เนื้อเพลง+แปล Suzy - Yes No Maybe
เนื้อเพลง+แปล Suzy - Yes No Maybe
받지마 알잖아 목소릴 들으면
พัทจีมัน อัลจันนา มคโซริล ดือรือมยอน
เธออย่ามาทำเป็นไม่รู้ไม่ชี้นะ เพราะแค่ฉันได้ยินเสียงเธอ ฉันก็จับได้หมดแล้ว
분명히 내 맘이 또 다시 흔들려
บุนมยองฮี แน มัมมี โต ดาชี ฮึนดึลรยอ
หัวใจฉันเริ่มหวั่นไหวขึ้นมาอีกครั้ง
잠깐만 얘기만
ชัมกันมา แยกีมัน
รอก่อนสิ
나누려 했지만 했지만
นานูรยอ แฮทจีมัน แฮทจีมัน
ฉันอยากคุยกับเธอนะ ถึงแม้ว่า
Yes no maybe
도대체 내 맘이 뭔지
โดแดเช แน มัมมี มวอนจี
ฉันไม่รู้เลยว่าหัวใจมันกำลังต้องการอะไรอยู่
다신 너를 안 보려 해도
ทาชิน นอรึล อัน โบรยอ แฮโด
ถึงพยายามบอกตัวเองว่าไม่
또 너에게 가고 있어
โต นอเอเก คาโก อิซซอ
แต่สองเท้ามันกลับเดินไปหาเธอ
이젠 no more baby
อีเจน no more baby
พอก่อนเถอะนะ
이러는 나를 난 hate me
อีรอนึน นารึล นัน hate me
ฉันไม่อยากเกลียดตัวเองอีกต่อไปแล้ว
너를 안 볼 수가 없어
นอรึล อัน บล ซูกา ออบซอ
ฉันจะไม่เจอเธออีกแล้ว
그런데 볼 수도 없어
คือรอนเด บล ซูโด ออบซอ
จะไม่มีทางได้เจอเธออีกแล้ว
Yes no no yes no
ใช่หรือไม่ ไม่หรือใช่
No yes yes no yes
ไม่หรือใช่ ใช่หรือไม่
가지마 돌아가 만나면
คาจีมา ดลรากา มันนามยอน
กลับไปเสียเถอะ เพราะหากเราเจอกัน
알잖아 또 빠져들어가
อันจันนา โต ปาจยอดึลรอกา
ฉันคงกลับไปชอบเธออีก
Yes no maybe
도대체 내 맘이 뭔지
โดแดเช แน มัมมี มวอนจี
ฉันไม่รู้เลยว่าหัวใจมันกำลังต้องการอะไรอยู่
다신 너를 안 보려 해도
ทาชิน นอรึล อัน โบรยอ แฮโด
ถึงพยายามบอกตัวเองว่าไม่
또 너에게 가고 있어
โต นอเอเก คาโก อิซซอ
แต่สองเท้ามันกลับเดินไปหาเธอ
이젠 no more baby
อีเจน no more baby
พอก่อนเถอะนะ
이러는 나를 난 hate me
อีรอนึน นารึล นัน hate me
ฉันไม่อยากเกลียดตัวเองอีกต่อไปแล้ว
너를 안 볼 수가 없어
นอรึล อัน บล ซูกา ออบซอ
ฉันจะไม่เจอเธออีกแล้ว
그런데 볼 수도 없어
คือรอนเด บล ซูโด ออบซอ
จะไม่มีทางได้เจอเธออีกแล้ว
언제까지 이럴 순 없잖아
ออนเจกาจี อีรอล ซุน ออบจันนา
ฉันทำแบบนี้ไม่ได้
끝이 뻔한 길을 계속 걸어갈 수는 없잖아
กึทที ปอนฮัน กิลรึล คเยซค กอรอกัล ซูนึน ออบจันนา
เธอก็รู้ว่าจุดจบของเรามันเป็นยังไง เพราะฉะนั้นเราไม่ควรกลับไปเดินบนทางเก่าๆนั่นอีก
가면 안 되는 길을
กามยอน อัน ดเวนึน กิลรึล
ไม่ควรเดินกลับไป
되풀이 하는 내 모습을 봐
ดเวพุลรี ฮานึน แน โมซึบบึล บวา
ทำไมฉันถึงอยากให้เธอหันกลับมาอีกนะ
이런 내가 이해가 안가
อีรอน แนกา อีแฮกา อันกา
ไม่เข้าใจตัวเองเหมือนกัน
Yes no maybe
도대체 내 맘이 뭔지
โดแดเช แน มัมมี มวอนจี
ฉันไม่รู้เลยว่าหัวใจมันกำลังต้องการอะไรอยู่
다신 너를 안 보려 해도
ทาชิน นอรึล อัน โบรยอ แฮโด
ถึงพยายามบอกตัวเองว่าไม่
또 너에게 가고 있어
โต นอเอเก คาโก อิซซอ
แต่สองเท้ามันกลับเดินไปหาเธอ
이젠 no more baby
อีเจน no more baby
พอก่อนเถอะนะ
이러는 나를 난 hate me
อีรอนึน นารึล นัน hate me
ฉันไม่อยากเกลียดตัวเองอีกต่อไปแล้ว
너를 안 볼 수가 없어
นอรึล อัน บล ซูกา ออบซอ
ฉันจะไม่เจอเธออีกแล้ว
그런데 볼 수도 없어
คือรอนเด บล ซูโด ออบซอ
จะไม่มีทางได้เจอเธออีกแล้ว
Yes no no yes no
ใช่หรือไม่ ไม่หรือใช่
No yes yes no yes
ไม่หรือใช่ ใช่หรือไม่
Yes no no yes no
ใช่หรือไม่ ไม่หรือใช่
No yes yes no yes
ไม่หรือใช่ ใช่หรือไม่
하지마 마지막이라고
ฮาจีมา มาจีมัคกีรอโก
อย่าพูดว่านี่คือครั้งสุดท้าย เพราะเรื่องนี้มันยังไม่จบ
하면서도 또 다시
ฮามยอนซอโด โต ทาชี
มันจะต้องมีอีกครั้ง
---------Credit---------
Han : Klyrics
TH : Panvis (MoonsunX)
Trans : xxx monster
Youtube : xxx monster
Ig : kpopmelodyeditsong
เนื้อเพลง+แปล Nct 127 - Angel
เนื้อเพลง+แปล Nct 127 - Angel
(너무해) 너무하잖아 새하얀 다리가
(นอมูแฮ) นอมูฮาจันนา แซฮามยอน ดารีกา
(เกินไปแล้วนะ) เรียวขาขาวๆของคุณน่ะมากเกินไป
너무한 것 같아 새빨간 입술이
นอมูฮัน กอซ กัททา แซปัลกัน อิบซุลรี
ปากแดงๆของคุณก็ด้วย มากเกินไปจริงๆ
Un Bel Viso 너의 모든 게
Un Bel Viso นอเอ โมดึน เก
หน้าหวานๆของคุณ และทุกๆอย่าง
상상하게 해 천사의 이미지를
ซังซังฮาเก แฮ ชอนซาเอ อีมีจีรึล
มันทำให้ผมนึกถึงนางฟ้าบนสวรรค์
나만의 소유 you got to be mine
นามันเอ โซยู you got to be mine
มาเป็นผู้หญิงของผมเถอะ เป็นของผมแค่คนเดียว
I can’t open my eyes. Do you see me?
ตอนนี้ผมลืมตาขึ้นไม่ได้เลย คุณมองเห็นผมไหม?
세상에 존재하는 아름다운 어떤 말로도
เซซังเง ชนแจฮานึน อารึมดาอุน ออตอน มัลโรโด
ไม่ว่าจะใช้สักกี่คำพูดที่สวยหรู
널 설명하지는 못해
นอล ซอลมยองฮาจีนึน มซแฮ
มันก็ไม่สามารถพรรณนาความงดงามของคุณได้หมด
You got it
Beautiful girl 난 네가 좋아 좋아
Beautiful girl นัน นีกา โชวา โชวา
สาวสวยคนนั้น ผมชอบคุณมากเลยนะ
첫 눈에 빠져버렸어
ชอซ นุนเน ปาจยอบอรยอซซอ
ผมชอบคุณตั้งแต่แรกพบ
I saw an angel
ผมเห็นนางฟ้าอยู่ตรงนั้น
널 처음 봤을 때,
นอล ชออึม บวัซซึล แต
ตอนที่เจอคุณครั้งแรก
하늘에서 내려온 천사같이 빛났어
ฮานึลเรซอ แนรยออน ชอนซากัทที บิชนัซซอ
คุณก็เปล่งประกายเจิดจ้าเหมือนนางฟ้าบนสวรรค์
궁금해졌어 넌 누구를 닮아서
กุงกึมแฮจยอซซอ นอน นูกูรึล ดัลมาซอ
ผมคิดมาตลอดว่าคุณน่ะคล้ายกับใครบางคน
그리 아름다운지
กือรี อารึมดาอุนจี
เพราะคุณน่ะสวยมากจริงๆ
I’ll be your morning star,
ผมจะเป็นเหมือนดวงดาวในตอนกลางวันให้คุณ
And you are my angel,
และคุณก็จะเป็นเหมือนกับนางฟ้าให้ผม
You are my angel
เป็นนางฟ้าตัวน้อยๆของผม
I’ll be your morning star,
ผมจะเป็นเหมือนดวงดาวในตอนกลางวันให้คุณ
And you are my angel,
และคุณก็จะเป็นเหมือนกับนางฟ้าให้ผม
You are my angel
เป็นนางฟ้าตัวน้อยๆของผม
Girl hey girl, girl what’s your name
เฮ้สาวน้อย คุณชื่ออะไรเหรอครับ?
No wait, no 나부터 얘기할게
No wait, no นาบูทอ แยกีฮัลเก
"รอผมก่อน" มันไม่ควรเป็นคำแรกที่ผมบอกคุณสิ
You can be my moonlight and sunshine and Morning day
แล้วคุณจะยอมมาเป็นแสงจันทร์ แสงสว่าง และยามเช้าของผมได้ไหม?
다 너에 맞는 이름들만 같아서
ดา นอเอ มัจนึน อีรึมดึลมัน กัททาซอ
ไม่ว่าจะเรียกคุณว่าอะไรก็ตามมันก็ดูเหมาะไปหมด
Angel 그게 바로 너라서
Angel กือเก บาโร นอราซอ
หรือควรจะเรียกคุณว่านางฟ้า เพราะคุณคือนางฟ้าของผมไง
나와 올라가 to the clouds let’s fly
นาวา อลรากา to the clouds let’s fly
เรามาโบยบินไปบนเมฆพวกนั้นกันเถอะนะ
어떡해 네가 너무 좋아 난
ออตอคแฮ นีกา นอมู โชวา นัน
ทำไมผมต้องชอบคุณมากขนาดนี้ ทำยังไงดี?
첫 눈에 반해버렸어
ชอซ นุนเน บันแฮบอรยอซซอ
ผมชอบคุณตั้งแต่แรกพบ
I saw an angel
ผมเห็นนางฟ้าอยู่ตรงนั้น
널 처음 봤을 때,
นอล ชออึม บวัซซึล แต
ตอนที่เจอคุณครั้งแรก
하늘에서 내려온 천사같이 빛났어
ฮานึลเรซอ แนรยออน ชอนซากัทที บิชนัซซอ
คุณก็เปล่งประกายเจิดจ้าเหมือนนางฟ้าบนสวรรค์
궁금해졌어 넌 누구를 닮아서
กุงกึมแฮจยอซซอ นอน นูกูรึล ดัลมาซอ
ผมคิดมาตลอดว่าคุณน่ะคล้ายกับใครบางคน
그리 아름다운지
กือรี อารึมดาอุนจี
เพราะคุณน่ะสวยมากจริงๆ
I’ll be your morning star,
ผมจะเป็นเหมือนดวงดาวในตอนกลางวันให้คุณ
And you are my angel,
และคุณก็จะเป็นเหมือนกับนางฟ้าให้ผม
You are my angel
เป็นนางฟ้าตัวน้อยๆของผม
I’ll be your morning star,
ผมจะเป็นเหมือนดวงดาวในตอนกลางวันให้คุณ
And you are my angel,
และคุณก็จะเป็นเหมือนกับนางฟ้าให้ผม
You are my angel
เป็นนางฟ้าตัวน้อยๆของผม
가끔은 난 좀 두려워져요
กากึมมึน นัน ชม ดูรยอวอจยอโย
บางครั้งผมก็แอบหวั่นๆ
너무도 아름다운 그대의 미소가
นอมูโด อารึมดาอุน กือแดเอ มีโซกา
ว่ารอยยิ้มที่ดูงดงามของคุณ
가짜는 아닌지 아니면
กาจานึน อานินจี อานีมยอน
อาจจะเป็นเป็นเพียงแค่ภาพลวงตา
천사의 탈을 쓴 여우는 아닌지
ชอนซาเอ ทัลรึล ซึน ยออูนึน อานินจี
คุณน่ะ จริงๆแล้วแกล้งทำเป็นนางฟ้าทั้งๆที่เป็นแค่นางจิ้งจอกหรือเปล่า
사실 난 걱정이 돼
ซาซิล นัน กอกจองงี ดแว
ผมกังวลกับมันจริงๆ
난 천사의 얼굴을 보았지,
นัน ชอนซาเอ ออลกุลรึล โบอัซจี
แต่ทำไมนะ ไม่ว่ามองยังไงก็เห็นแค่นางฟ้า
천사의 얼굴을 보았지,
ชอนซาเอ ออลกุลรึล โบอัซจี
เห็นแค่ใบหน้าสวยๆของนางฟ้าที่อยู่ตรงนั้น
난 천사의 얼굴을 보았지,
นัน ชอนซาเอ ออลกุลรึล โบอัซจี
ไม่ว่ามองยังไงก็เห็นแค่นางฟ้า
천사의 얼굴
ชอนซาเอ ออลกุล
เห็นแค่ใบหน้าสวยๆของนางฟ้า
I saw an angel
ผมเห็นนางฟ้าอยู่ตรงนั้น
널 처음 봤을 때,
นอล ชออึม บวัซซึล แต
ตอนที่เจอคุณครั้งแรก
하늘에서 내려온 천사같이 빛났어
ฮานึลเรซอ แนรยออน ชอนซากัทที บิชนัซซอ
คุณก็เปล่งประกายเจิดจ้าเหมือนนางฟ้าบนสวรรค์
궁금해졌어 넌 누구를 닮아서
กุงกึมแฮจยอซซอ นอน นูกูรึล ดัลมาซอ
ผมคิดมาตลอดว่าคุณน่ะคล้ายกับใครบางคน
그리 아름다운지
กือรี อารึมดาอุนจี
เพราะคุณน่ะสวยมากจริงๆ
I’ll be your morning star,
ผมจะเป็นเหมือนดวงดาวในตอนกลางวันให้คุณ
And you are my angel,
และคุณก็จะเป็นเหมือนกับนางฟ้าให้ผม
You are my angel
เป็นนางฟ้าตัวน้อยๆของผม
I’ll be your morning star,
ผมจะเป็นเหมือนดวงดาวในตอนกลางวันให้คุณ
And you are my angel,
และคุณก็จะเป็นเหมือนกับนางฟ้าให้ผม
You are my angel
เป็นนางฟ้าตัวน้อยๆของผม
Han : music.naver
Trans : xxx monster
Lyrics : xxx monster
Youtube : xxx monster
Ig : kpopmelodyeditsong
(너무해) 너무하잖아 새하얀 다리가
(นอมูแฮ) นอมูฮาจันนา แซฮามยอน ดารีกา
(เกินไปแล้วนะ) เรียวขาขาวๆของคุณน่ะมากเกินไป
너무한 것 같아 새빨간 입술이
นอมูฮัน กอซ กัททา แซปัลกัน อิบซุลรี
ปากแดงๆของคุณก็ด้วย มากเกินไปจริงๆ
Un Bel Viso 너의 모든 게
Un Bel Viso นอเอ โมดึน เก
หน้าหวานๆของคุณ และทุกๆอย่าง
상상하게 해 천사의 이미지를
ซังซังฮาเก แฮ ชอนซาเอ อีมีจีรึล
มันทำให้ผมนึกถึงนางฟ้าบนสวรรค์
나만의 소유 you got to be mine
นามันเอ โซยู you got to be mine
มาเป็นผู้หญิงของผมเถอะ เป็นของผมแค่คนเดียว
I can’t open my eyes. Do you see me?
ตอนนี้ผมลืมตาขึ้นไม่ได้เลย คุณมองเห็นผมไหม?
세상에 존재하는 아름다운 어떤 말로도
เซซังเง ชนแจฮานึน อารึมดาอุน ออตอน มัลโรโด
ไม่ว่าจะใช้สักกี่คำพูดที่สวยหรู
널 설명하지는 못해
นอล ซอลมยองฮาจีนึน มซแฮ
มันก็ไม่สามารถพรรณนาความงดงามของคุณได้หมด
You got it
Beautiful girl 난 네가 좋아 좋아
Beautiful girl นัน นีกา โชวา โชวา
สาวสวยคนนั้น ผมชอบคุณมากเลยนะ
첫 눈에 빠져버렸어
ชอซ นุนเน ปาจยอบอรยอซซอ
ผมชอบคุณตั้งแต่แรกพบ
I saw an angel
ผมเห็นนางฟ้าอยู่ตรงนั้น
널 처음 봤을 때,
นอล ชออึม บวัซซึล แต
ตอนที่เจอคุณครั้งแรก
하늘에서 내려온 천사같이 빛났어
ฮานึลเรซอ แนรยออน ชอนซากัทที บิชนัซซอ
คุณก็เปล่งประกายเจิดจ้าเหมือนนางฟ้าบนสวรรค์
궁금해졌어 넌 누구를 닮아서
กุงกึมแฮจยอซซอ นอน นูกูรึล ดัลมาซอ
ผมคิดมาตลอดว่าคุณน่ะคล้ายกับใครบางคน
그리 아름다운지
กือรี อารึมดาอุนจี
เพราะคุณน่ะสวยมากจริงๆ
I’ll be your morning star,
ผมจะเป็นเหมือนดวงดาวในตอนกลางวันให้คุณ
And you are my angel,
และคุณก็จะเป็นเหมือนกับนางฟ้าให้ผม
You are my angel
เป็นนางฟ้าตัวน้อยๆของผม
I’ll be your morning star,
ผมจะเป็นเหมือนดวงดาวในตอนกลางวันให้คุณ
And you are my angel,
และคุณก็จะเป็นเหมือนกับนางฟ้าให้ผม
You are my angel
เป็นนางฟ้าตัวน้อยๆของผม
Girl hey girl, girl what’s your name
เฮ้สาวน้อย คุณชื่ออะไรเหรอครับ?
No wait, no 나부터 얘기할게
No wait, no นาบูทอ แยกีฮัลเก
"รอผมก่อน" มันไม่ควรเป็นคำแรกที่ผมบอกคุณสิ
You can be my moonlight and sunshine and Morning day
แล้วคุณจะยอมมาเป็นแสงจันทร์ แสงสว่าง และยามเช้าของผมได้ไหม?
다 너에 맞는 이름들만 같아서
ดา นอเอ มัจนึน อีรึมดึลมัน กัททาซอ
ไม่ว่าจะเรียกคุณว่าอะไรก็ตามมันก็ดูเหมาะไปหมด
Angel 그게 바로 너라서
Angel กือเก บาโร นอราซอ
หรือควรจะเรียกคุณว่านางฟ้า เพราะคุณคือนางฟ้าของผมไง
나와 올라가 to the clouds let’s fly
นาวา อลรากา to the clouds let’s fly
เรามาโบยบินไปบนเมฆพวกนั้นกันเถอะนะ
어떡해 네가 너무 좋아 난
ออตอคแฮ นีกา นอมู โชวา นัน
ทำไมผมต้องชอบคุณมากขนาดนี้ ทำยังไงดี?
첫 눈에 반해버렸어
ชอซ นุนเน บันแฮบอรยอซซอ
ผมชอบคุณตั้งแต่แรกพบ
I saw an angel
ผมเห็นนางฟ้าอยู่ตรงนั้น
널 처음 봤을 때,
นอล ชออึม บวัซซึล แต
ตอนที่เจอคุณครั้งแรก
하늘에서 내려온 천사같이 빛났어
ฮานึลเรซอ แนรยออน ชอนซากัทที บิชนัซซอ
คุณก็เปล่งประกายเจิดจ้าเหมือนนางฟ้าบนสวรรค์
궁금해졌어 넌 누구를 닮아서
กุงกึมแฮจยอซซอ นอน นูกูรึล ดัลมาซอ
ผมคิดมาตลอดว่าคุณน่ะคล้ายกับใครบางคน
그리 아름다운지
กือรี อารึมดาอุนจี
เพราะคุณน่ะสวยมากจริงๆ
I’ll be your morning star,
ผมจะเป็นเหมือนดวงดาวในตอนกลางวันให้คุณ
And you are my angel,
และคุณก็จะเป็นเหมือนกับนางฟ้าให้ผม
You are my angel
เป็นนางฟ้าตัวน้อยๆของผม
I’ll be your morning star,
ผมจะเป็นเหมือนดวงดาวในตอนกลางวันให้คุณ
And you are my angel,
และคุณก็จะเป็นเหมือนกับนางฟ้าให้ผม
You are my angel
เป็นนางฟ้าตัวน้อยๆของผม
가끔은 난 좀 두려워져요
กากึมมึน นัน ชม ดูรยอวอจยอโย
บางครั้งผมก็แอบหวั่นๆ
너무도 아름다운 그대의 미소가
นอมูโด อารึมดาอุน กือแดเอ มีโซกา
ว่ารอยยิ้มที่ดูงดงามของคุณ
가짜는 아닌지 아니면
กาจานึน อานินจี อานีมยอน
อาจจะเป็นเป็นเพียงแค่ภาพลวงตา
천사의 탈을 쓴 여우는 아닌지
ชอนซาเอ ทัลรึล ซึน ยออูนึน อานินจี
คุณน่ะ จริงๆแล้วแกล้งทำเป็นนางฟ้าทั้งๆที่เป็นแค่นางจิ้งจอกหรือเปล่า
사실 난 걱정이 돼
ซาซิล นัน กอกจองงี ดแว
ผมกังวลกับมันจริงๆ
난 천사의 얼굴을 보았지,
นัน ชอนซาเอ ออลกุลรึล โบอัซจี
แต่ทำไมนะ ไม่ว่ามองยังไงก็เห็นแค่นางฟ้า
천사의 얼굴을 보았지,
ชอนซาเอ ออลกุลรึล โบอัซจี
เห็นแค่ใบหน้าสวยๆของนางฟ้าที่อยู่ตรงนั้น
난 천사의 얼굴을 보았지,
นัน ชอนซาเอ ออลกุลรึล โบอัซจี
ไม่ว่ามองยังไงก็เห็นแค่นางฟ้า
천사의 얼굴
ชอนซาเอ ออลกุล
เห็นแค่ใบหน้าสวยๆของนางฟ้า
I saw an angel
ผมเห็นนางฟ้าอยู่ตรงนั้น
널 처음 봤을 때,
นอล ชออึม บวัซซึล แต
ตอนที่เจอคุณครั้งแรก
하늘에서 내려온 천사같이 빛났어
ฮานึลเรซอ แนรยออน ชอนซากัทที บิชนัซซอ
คุณก็เปล่งประกายเจิดจ้าเหมือนนางฟ้าบนสวรรค์
궁금해졌어 넌 누구를 닮아서
กุงกึมแฮจยอซซอ นอน นูกูรึล ดัลมาซอ
ผมคิดมาตลอดว่าคุณน่ะคล้ายกับใครบางคน
그리 아름다운지
กือรี อารึมดาอุนจี
เพราะคุณน่ะสวยมากจริงๆ
I’ll be your morning star,
ผมจะเป็นเหมือนดวงดาวในตอนกลางวันให้คุณ
And you are my angel,
และคุณก็จะเป็นเหมือนกับนางฟ้าให้ผม
You are my angel
เป็นนางฟ้าตัวน้อยๆของผม
I’ll be your morning star,
ผมจะเป็นเหมือนดวงดาวในตอนกลางวันให้คุณ
And you are my angel,
และคุณก็จะเป็นเหมือนกับนางฟ้าให้ผม
You are my angel
เป็นนางฟ้าตัวน้อยๆของผม
Han : music.naver
Trans : xxx monster
Lyrics : xxx monster
Youtube : xxx monster
Ig : kpopmelodyeditsong
เนื้อเพลงอื่นๆในอัลบั้ม
เนื้อเพลง+แปล AKMU - Live
เนื้อเพลง+แปล AKMU - Live
내가 태어났을 때부터
แนกา แทออนัซซึล แตบูทอ
นับตั้งแต่ครั้งแรกที่ได้ลืมตาดูโลก
캠코더로 찍어줘
แคมโคดอโร ชิกกอจวอ
"เอากล้องวิดีโอมาให้ฉันหน่อย"
탯줄이 잘리는 순간을
แทซจุลรี ซัลรีนึน ซุนกันนึล
ตอนที่สายสะดือกำลังจะถูกตัด
놓치지 마
โนชีจี มา
"ห้ามลืมเด็ดขาด"
이곳이 밖인지
อีกซชี บักกินจี
โดยที่ยังไม่ทันรู้เรื่องราว
알기 이 도 전에
อัลกี อี โด ชอนเน
ฉันก็ออกมาข้างนอกเสียแล้ว
난 차가움을 느끼곤
นัน ชากาอุมมึล นือกีกน
ตรงนี้มันหนาวมากจริงๆ
곧이어 울었지
กดดีออ อุลรอซจี
แล้วสักพักน้ำตามันก็ไหลลงมา
나 빼곤 다 웃었네
นา แปกน ดา อุซซอซเน
ใครๆต่างก็ยิ้มแย้มแจ่มใส ยกเว้นฉัน
행복하게
แฮงบกฮาเก
ใครๆต่างก็มีความสุข
웃었네
อุซซอซเน
รอยยิ้มนั่น
행복하게
แฮงบกฮาเก
ช่างดูมีความสุข
놓치지 말고
โนชีจี มัลโก
"ห้ามลืมมันเด็ดขาด"
캠코더로 찍어줘
แคมโคดอโร ชิกกอจวอ
"เอากล้องวิดีโอมาให้ฉันหน่อย"
날 기억해
นัล กีออกแฮ
ได้โปรดจดจำฉันไว้ด้วยนะ
널 기억해
นอล กีออกแฮ
ฉันก็จะจดจำคุณไว้เช่นกัน
지금 이 feeling
ชีกึม อี feeling
ความรู้สึกของฉันตอนนี้
우리의 filming
อูรีเอ filming
การถ่ายทำของเราตอนนี้
한 시 한 조각도 잃고 싶지 않아
ฮัน ชี ฮัน โชกักโด อิลโก ชิพจี อันนา
ถึงจะเป็นแค่เวลาสั้นๆ แต่ฉันก็ไม่อยากให้มันหายไป
I Remember
ฉันจำมันได้
I Remember
ฉันจะจดจำมันไว้
내가 들 때 잠에
แนกา ดึล แต ชัมเม
ตอนที่ฉันหลับใหล
너의 일기장에
นอเอ อิลกีจังเง
ในไดอารี่ของคุณที่เขียนไว้
내가 잠들었다고
แนกา ชัมดึลรอซดาโก
มันเขียนไว้ว่าฉันกำลังนอนหลับ
기록해줘
กีรกแฮจวอ
"บันทึกเทปเอาไว้นะ"
몽유병이 도져
มงยูบยองงี โดจยอ
ตอนที่ฉันหลับจนเต็มอิ่ม
잠에서 깨보니
ชัมเมซอ แกโบนี
ตอนนี้ฉันก็ตื่นขึ้น
장롱 안이 되기까지
ชังรง อันนี ดเวกีกาจี
ข้างในลิ้นชักนั้น
내 모습이 어땠는지
แน โมซึบบี ออแตซนึนจี
ฉันเป็นตัวอะไรเหรอ?
나도 모르는 내가 없게 하고 싶어
นาโด โมรือนึน แนกา ออบเก ฮาโก ชิพพอ
ไม่รู้สิ แต่ถ้าให้มันหายๆไปก็น่าจะดีกว่า
나를 더 더 더 놓치지 말아줘
นารึล ดอ ดอ ดอ โนชีจี มัลราจวอ
แต่หลังจากนี้ไม่ว่ายังไงก็ห้ามลืมฉันนะ
날 기억해
นัล กีออกแฮ
ได้โปรดจดจำฉันไว้ด้วยนะ
널 기억해
นอล กีออกแฮ
ฉันก็จะจดจำคุณไว้เช่นกัน
지금 이 feeling
ชีกึม อี feeling
ความรู้สึกของฉันตอนนี้
우리의 filming
อูรีเอ filming
การถ่ายทำของเราตอนนี้
한 시 한 조각도 잃고 싶지 않아
ฮัน ชี ฮัน โชกักโด อิลโก ชิพจี อันนา
ถึงจะเป็นแค่เวลาสั้นๆ แต่ฉันก็ไม่อยากให้มันหายไป
I Remember
ฉันจำมันได้
I Remember
ฉันจะจดจำมันไว้
너와 함께 내 시간을
นอวา ฮัมเก แน ชีกันนึล
ตลอดเวลาที่ฉันอยู่กับคุณ
나눌 수 있어 너무 행복했죠
นานุล ซู อิซซอ นอมู แฮงบกแฮซจโย
มันมีความสุขมากจริงๆที่ได้ใช้ช่วงเวลาเหล่านั้นไปกับคุณ
아무것도 yeah
อามูกอซโด yeah
ไม่มีอีกแล้ว
아무것도 그것보다
อามูกอซโด กือกอซโบดา
ไม่มีอะไรจะดียิ่งไปกว่าช่วงเวลาเหล่านั้นแล้ว
소중하지 못했어 baby
โซจุงฮาจี มซแฮซซอ baby
ขอโทษที่ตอนนั้นผมไม่เห็นคุณค่าของคุณเลย
날 기억해
นัล กีออกแฮ
ได้โปรดจดจำฉันไว้ด้วยนะ
널 기억해
นอล กีออกแฮ
ฉันก็จะจดจำคุณไว้เช่นกัน
지금 이 feeling
ชีกึม อี feeling
ความรู้สึกของฉันตอนนี้
우리의 filming
อูรีเอ filming
การถ่ายทำของเราตอนนี้
한 시 한 조각도 잃고 싶지 않아
ฮัน ชี ฮัน โชกักโด อิลโก ชิพจี อันนา
ถึงจะเป็นแค่เวลาสั้นๆ แต่ฉันก็ไม่อยากให้มันหายไป
I Remember
ฉันจำมันได้
I Remember
ฉันจะจดจำมันไว้
HANGUL: ilyricsbuzz
Thai Lyrics&Trans : xxx monster
Youtube : xxx monster
Ig : kpopmelodyeditsong
เนื้อเพลงอื่นๆในอัลบั้ม
เนื้อเพลง+แปล Jungkook(Bts) - We don't talk anymore (Cover)
xxx monsterมกราคม 08, 2560เนื้อเพลง+แปล Jungkook(Bts) - We don't talk anymore (Cover)
ไม่มีความคิดเห็น
เนื้อเพลง+แปล Jungkook(Bts) - We don't talk anymore (Cover)
We don't talk anymore
เราจะไม่คุยกันอีกต่อไปแล้ว
We don't talk anymore
เราจะไม่คุยกันอีกต่อไปแล้ว
We don't talk anymore
เราจะไม่คุยกันอีก
Like we used to do
เหมือนอย่างที่เราเคยทำ
We don't love anymore
เราไม่ได้รักกันแล้ว
What was all of it for
แล้วที่ผ่านมาทั้งหมดมันคืออะไร
Ooh, We don't talk anymore
เราจะไม่คุยกันอีกต่อไปแล้ว
Like we used to do
เหมือนอย่างที่เราเคยทำ
I just heard you found the one you've been looking
ผมได้ยินมาว่าคุณได้เจอกับคนที่คุณมองหามานาน
You've been looking for
คนที่คุณเฝ้ามองหา
I wish I would have known that wasn't me
ผมหวังเพียงให้ตัวผมรู้ว่าคนนั้นมันไม่ใช่ผมอีกแล้ว
Cause even after all this time I still wonder
เพราะที่ผ่านมาผมสงสัยมาตลอด
Why I can't move on
ว่าทำไมผมถึงเดินต่อไปไม่ได้
Just the way you did so easily
แต่คุณกลับทำมันได้ง่ายเสียจริง
Don't wanna know
ไม่อยากจะรับรู้
Kind of dress you're wearing tonight
ว่าคุณจะใส่ชุดยังไงในคืนนี้
If he's holding onto you so tight
ถ้าเขากอดคุณแน่นๆ
The way I did before
แบบที่ผมเคยทำ
I overdosed
ผมเหมือนเสพยาเกินขนาด
Should've know your love was a game
ผมน่าจะรู้ตั้งแต่แรกว่าความรักของคุณมันก็เป็นแค่เกม
Now I can't get you out of my brain
แต่ผมก็ไม่สามารถเอาคุณออกไปจากสมองได้
Ohh, it's such a shame
มันช่างน่าสมเพชจริงๆ
Trans : xxx monster
Youtube : xxx monster
Ig : kpopmelodyeditsong
เนื้อเพลง+แปล Seventeen - Well
เนื้อเพลง+แปล Seventeen - Well
들어가자 잠깐
ดึลรอกาจา ชัมกัน
เข้ามาหาสักแปบสิ
예민한 날이 선 시계 소리 나는 방
เยมินฮัน นัลรี ซอล ชีกเย โซรี นานึน บัง
ภายในห้องสี่เหลี่ยมมันช่างเงียบเหงา จนได้ยินเสียงของเข็มนาฬิกาเลยล่ะ
궁금증에 비해
กุงกึมชึงเอ บีแฮ
คำถามแต่ละคำถามดูสั้นไปเลย
다소 짧아진 물음은
ดาโซ จัลบาชิน มุลรึมมึน
ถ้าเอามันมาเปรียบกับความสงสัยทั้งหมดของผม
정적을 깨 대화 속엔
ชองชอกกึล แก แดฮวัน ซกเกน
ทุกๆถ้อยคำตกอยู่ในความเงียบ
불만스런 느낌들이 가득 차
บุลมันซือรยอ นือกิมดึลรี กาดึก ชา
มีแต่ความอึดอัดเท่านั้นที่ยังปรากฏ
넘쳐나 더 이상은 안돼
นอมชยอนา ดอ อีซังงึน อันดแว
ผมคงปล่อยให้มันเละเทะไปมากกว่านี้ไม่ได้แล้ว
한숨에 묻혀버린 주변은 고요해
ฮันซุมเม มุดฮยอบอริน ชูบยอลอึน โกโยแฮ
เต็มไปด้วยความเงียบงัน มีแค่เสียงหายใจเท่านั้นที่ยังดังไปทั่ว
숨 막힐 듯해도 입 다물고 있는 게
ซุม มักฮิล ดึชแฮโด อิบ ดามุลโก อิซนึน เก
ถึงผมจะหายใจไม่ออก แต่ปากมันก็ยังพ่นคำถามต่อไปเรื่อยๆ
차라리 속 편해
ชารารี ซก พยอนแฮ
ในสิ่งที่เหมือนจะเป็นปกติดี
딱딱해진 관계
ตักตักแฮจิน กวันกเย
ใครจะรู้ว่าสายสัมพันธ์เรากำลังเริ่มแข็งกระด้างขึ้นเรื่อยๆ
해소되지 않은 싸움
แฮโซดเวจี อันฮึน ซาอุม
การทะเลาะกันไม่ได้ช่วยแก้ไขปัญหาเลยนะ
끝내 열리는 방문
กึทแน ยอลรีนึน บังมุน
ทุกอย่างมันจบลงเมื่อมีใครสักคนเดินไปเปิดประตูออก
원점이 돼 고개 돌린 채
วอนจอมมี ดแว โกแก ดลริน แช
ประเด็นสำคัญคือลูกบิดที่หมุนไปมานั่นแหละ
다음에 얘기해
ดาอึมเม แยกีแฮ
เฮ้อ.. ค่อยคุยกันวันหลังเถอะ
똑같은 곳을 또 헤매고 있어
ตกกัททึน กซซึล โต เฮแมโก อิซซอ
เหมือนเดินหลงทางมายังจุดๆเดิม
모든 게 다 낯설게만 느껴져
โมดึน เก ดา นัชซอลเกมัน นือกยอจยอ
ทุกๆสิ่งกลับแปลกตาไปเสียหมด
이제는 정말 끝내야 될까
อีเจนึน ชองมัล กึทแนยา ดเวลกา
มันต้องจบลงแบบนี้จริงๆน่ะเหรอ
글쎄 잘 몰라 나도 잘 몰라
กึลเซ ชัล มลรา นาโด ชัล มลรา
ผมเองก็ยังไม่รู้เลย ไม่รับรู้อะไรทั้งนั้น
또 눈물이 흘러
โต นุนมุลรี ฮึลรอ
น้ำตามันหลั่งไหลลงมาอีกครั้ง
뭣 모를 눈물이 흘러
มวอซ โมรึล นุนมุลรี ฮึลรอ
ผมเอาแต่ร้องไห้ โดยที่ไม่ยอมรับรู้อะไรทั้งนั้น
예전의 너와 나 그리운 걸까 왜
เยจอนเอ นอวา นา กือรีอุน กอลกา แว
ทำไมผมถึงยังเอาแต่คิดถึงเรื่องวันวานของเราอยูาแบบนี้
글쎄 잘 몰라 나도 잘 몰라
กึลเซ ชัล มลรา นาโด ชัล มลรา
ผมเองก็ยังไม่รู้เลย ไม่รับรู้อะไรทั้งนั้น
또 눈물이 흘러
โต นุนมุลรี ฮึลรอ
น้ำตามันหลั่งไหลลงมาอีกครั้ง
한없이 눈물이 흘러
ฮันออบชี นุนมุลรี ฮึลรอ
น้ำตาที่ไหลลงมาไม่ขาดสาย
이제는 정말 끝내야 될까 널
อีเจนึน ชองมัล กึทแนยา ดเวลกา นอล
มันต้องจบลงแบบนี้จริงๆน่ะเหรอ
글쎄 잘 몰라 나도 잘 몰라
กึลเซ ชัล มลรา นาโด ชัล มลรา
ผมเองก็ยังไม่รู้เลย ไม่รับรู้อะไรทั้งนั้น
Daydreaming in the midst of the night
ความฝันในตอนกลางวันของกลางคืน
You brush my thoughts
คุณเข้ามาทำลายความคิดของผม
and sweep my sleep away
และปลุกให้ผมตื่นขึ้นมา
이제 와서
อีเจ วาซอ
ตอนนี้ที่ผมกลับมาที่นี่
I miss all the times
เพราะตลอดเวลาผมยังคงเอาแต่คิดถึงมันอยู่
불필요해
บุลพิลโยแฮ
จริงๆมันก็ไม่ใช่เรื่องจำเป็นนักหรอก
there are plenty more times
ยังเหลือเวลาอยู่อีกเยอะนะ
we’ll miss anyway
ที่จะให้เราได้คิดถึงกัน
It’s painful to face you
มันเจ็บปวดเหลือเกิน ยามที่ต้องเผชิญหน้ากับเธอ
듣고 싶어 하는 답변
ดึดโก ชิพพอ ฮานึน ดับบยอน
ผมอยากได้ยินคำตอบนั้น
알면서도 괜히 삐뚤어지는 감정
อัลมยอนซอโด กแวนฮี ปีดุลรอจีนึน กัมจอง
ถึงจะรู้คำตอบดีอยู่แล้วก็เถอะ ผมรู้สึกเหมือนหัวใจมันเริ่มบิดเบี้ยวไปมากขึ้นทุกที
다시 또 비꼬이는 흉터와 죄책감
ดาชี โต บีโกอีนึน ฮยุงทอวา ซเวแชกกัม
สุดท้ายมันจะกลับกลายเป็นบาดแผลให้ผมอีกครั้ง
조여오는 벽면의 폐쇄감
โจยอโอนึน บยอกมยอนเอ พเยซแวกัม
และแล้วหัวใจของผมก็ถูกปิดลงด้วยกำแพงที่สูงนั้น
똑같은 곳을 또 헤매고 있어
ตกกัททึน กซซึล โต เฮแมโก อิซซอ
เหมือนเดินหลงทางมายังจุดๆเดิม
모든 게 다 낯설게만 느껴져
โมดึน เก ดา นัชซอลเกมัน นือกยอจยอ
ทุกๆสิ่งกลับแปลกตาไปเสียหมด
이제는 정말 끝내야 될까
อีเจนึน ชองมัล กึทแนยา ดเวลกา
มันต้องจบลงแบบนี้จริงๆน่ะเหรอ
글쎄 잘 몰라 나도 잘 몰라
กึลเซ ชัล มลรา นาโด ชัล มลรา
ผมเองก็ยังไม่รู้เลย ไม่รับรู้อะไรทั้งนั้น
또 눈물이 흘러
โต นุนมุลรี ฮึลรอ
น้ำตามันหลั่งไหลลงมาอีกครั้ง
뭣 모를 눈물이 흘러
มวอซ โมรึล นุนมุลรี ฮึลรอ
ผมเอาแต่ร้องไห้ โดยที่ไม่ยอมรับรู้อะไรทั้งนั้น
예전의 너와 나 그리운 걸까 왜
เยจอนเอ นอวา นา กือรีอุน กอลกา แว
ทำไมผมถึงยังเอาแต่คิดถึงเรื่องวันวานของเราอยูาแบบนี้
글쎄 잘 몰라 나도 잘 몰라
กึลเซ ชัล มลรา นาโด ชัล มลรา
ผมเองก็ยังไม่รู้เลย ไม่รับรู้อะไรทั้งนั้น
또 눈물이 흘러
โต นุนมุลรี ฮึลรอ
น้ำตามันหลั่งไหลลงมาอีกครั้ง
한없이 눈물이 흘러
ฮันออบชี นุนมุลรี ฮึลรอ
น้ำตาที่ไหลลงมาไม่ขาดสาย
이제는 정말 끝내야 될까 널
อีเจนึน ชองมัล กึทแนยา ดเวลกา นอล
มันต้องจบลงแบบนี้จริงๆน่ะเหรอ
글쎄 잘 몰라 나도 잘 몰라
กึลเซ ชัล มลรา นาโด ชัล มลรา
ผมเองก็ยังไม่รู้เลย ไม่รับรู้อะไรทั้งนั้น
서로 어긋나있는 길 건너편
ซอโร ออกึซนาอิซนึน กิล กอนนอพยอน
ตรงข้ามเส้นทางที่เราเดินสวนกัน
멍하니 서 있는 너에게 물어
มองฮานี ซอ อิซนึน นอเอเก มุลรอ
ผมเอาแต่ยืนเหม่อ และเฝ้าถามคุณซ้ำๆว่า
다시 되돌아갈 수 없는 걸까
ดาชี ดเวดลรากัล ซู ออบนึน กอลกา
เรากลับมาอยู่ข้างๆกันอีกครั้งได้ไหม?
글쎄 잘 몰라 나도 잘 몰라
กึลเซ ชัล มลรา นาโด ชัล มลรา
ผมเองก็ยังไม่รู้เลย ไม่รับรู้อะไรทั้งนั้น
서로 어긋나있는 길 건너편
ซอโร ออกึซนาอิซนึน กิล กอนนอพยอน
ตรงข้ามเส้นทางที่เราเดินสวนกัน
멍하게 서 있는 너에게 물어
มองฮาเก ซอ อิซนึน นอเอเก มุลรอ
ผมเอาแต่ยืนเหม่อ และเฝ้าถามคุณซ้ำๆว่า
다시 되돌아갈 수 없는 걸까
ดาชี ดเวดลรากัล ซู ออบนึน กอลกา
เรากลับมาอยู่ข้างๆกันอีกครั้งได้ไหม?
글쎄 잘 몰라 나도 잘 몰라
กึลเซ ชัล มลรา นาโด ชัล มลรา
ผมเองก็ยังไม่รู้เลย ไม่รับรู้อะไรทั้งนั้น
또 눈물이 흘러
โต นุนมุลรี ฮึลรอ
น้ำตามันหลั่งไหลลงมาอีกครั้ง
멈추지 않고서 흘러
มอมชูจี อันโกซอ ฮึลรอ
มันไหลลงมาไม่หยุด
알 것 만 같아 아니 이젠 알아
อัล กอซ มัน กัททา อานี อีเจน อัลรา
ผมน่าจะรู้แล้วล่ะ ไม่สิ ผมรู้อยู่แล้ว
너 아님 안 돼 보내면 안 돼
นอ อานิม อัน ดแว โบแนมยอน อัน ดแว
ว่าคงเป็นใครอื่นนอกจากคุณไม่ได้แล้ว ผมปล่อยคุณไปไม่ได้
왜 이제서야 난
แว อีเจซอยา นัน
แต่ทำไมตอนนี้ผมถึง..
네 모습이 보이는지
เน โมซึบบี โบอีนึนจี
ยังคงมองเห็นแค่คุณอยู่แบบนั้น
멀어진 날 안아 줄 수 있을까
มอลรอจิน นัล อันนา จุล ซู อิซซึลกา
คุณจะยังกอดผมคนที่อยู่ห่างไกลคนนี้ได้ไหม
글쎄 잘 몰라 나도 잘 몰라
กึลเซ ชัล มลรา นาโด ชัล มลรา
ผมเองก็ยังไม่รู้เลย ไม่รับรู้อะไรทั้งนั้น
Hangul : klyrics
Trans & Lyrics : xxx monster
Youtube : xxx monster
Ig : kpopmelodyeditsong
= Boom Boom
= Beautiful
= Lean On Me



























