Youtube : xxx monster Ig : kpopmelodyeditsong

  • This is default featured slide 1 title

    Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.This theme is Bloggerized by NewBloggerThemes.com.

  • This is default featured slide 2 title

    Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.This theme is Bloggerized by NewBloggerThemes.com.

  • This is default featured slide 3 title

    Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.This theme is Bloggerized by NewBloggerThemes.com.

  • This is default featured slide 4 title

    Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.This theme is Bloggerized by NewBloggerThemes.com.

  • This is default featured slide 5 title

    Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.This theme is Bloggerized by NewBloggerThemes.com.

เนื้อเพลง + แปล aespa - Thirsty

 

เนื้อเพลง + แปล aespa - Thirsty





Yeah, yeah

난 또 너를 두드리고 있어
นัน โต นอรึล ดูดือรีโก อิทซอ
ฉันจะเคาะประตูส่งสัญญาณเรียกหาเธออีกครั้ง

반짝이는 수면 위를 매일
บันจากีนึน ซูมยอน วีรึล เมอิล
พร้อมกับสายตาและใบหน้าที่เปล่งประกายในทุกๆวัน

잔잔하게 일렁이는 sign 날 (봐)
ชันชันฮาเก อิลรองงีนึน sign นัล (บวา)
ป้ายตรงนั้นมันพริ้วไหวไปกับสายลมเบาๆ ราวกับมองมายังฉัน

알 수 없는 너를 가만 보면
อัล ซู ออบนึน นอรึล กามัน โบมยอน
เมื่อฉันมองไปยังเธอ ราวกับเป็นคนที่ฉันไม่รู้จักมาก่อน

깊은 그 눈빛이 궁금해지면
กีพึน คือ นุนบีชี คุงกึมเมจีมยอน
เมื่อฉันรู้สึกสงสัยถึงประกายในแววตาคู่นั้นอย่างแปลกประหลาด

괜히 거친 바람처럼 난 너를 헤집어 (ah-ooh)
คเวนนี คอชิน พารัมชอรอม นัน นอรึล เฮจีบอ (ah-ooh)
ราวกับว่าฉันแค่พัดผ่านรอบตัวเธอไป
알아 하루 종일 넌 비춰 빠짐없이
อารา ฮารู ชงอิล นอน บีชวอ ปาจินออบชี
ฉันรู้นะ ว่าเธอเป็นคนที่เปล่งประกายตลอดทั้งวัน

내 어떤 날씨까지 oh
เน ออตอน นัลชีกาจี oh
ทำให้ความรู้สึกในหัวใจของฉันมันแจ่มใสขึ้นมาได้

맑게 개다 흐려도 (ah-ah)
มัลเก เกดา ฮือรยอโด  (ah-ah)
ท้องฟ้าอันแสนสดใส และเมฆก้อนโตตรงนั้น

웃는 너는 (ah-ah)
อุซนึน นอนึน (ah-ah)
มันต้องเป็นเพราะรอยยิ้มของเธอแน่เลย

So tell me what you wanna, wanna do, boy?
งั้นช่วยบอกฉันทีสิ ว่าเธอต้องการอะไรจากฉันกันแน่?
너는 닿을수록 thirsty
นอนึน ดาอึลซูรก thirsty
ยิ่งฉันสัมผัสถึงมันมากเท่าไหร่ ก็ยิ่งกระหายมากเท่านั้น

분명 가득한데 thirsty
มุนมยอง กาดึกฮันเด thirsty
แม้ว่าจะได้สัมผัสมันจนพอใจแล้วก็ตาม แต่ก็ยังต้องการเธออยู่ดี

Yeah, I got you, boy
ให้เธอได้เป็นคนของฉันเถอะ

Sip, sip, sipping all night
ฉันอยากลิ้มรสของมันไปตลอดทั้งคืน

더 deep, deep, deep in all night
ดอ deep, deep, deep in all night
จนกระทั่งมันเริ่มถลำลึกขึ้นเรื่อยๆ

얕은 수면보다 훨씬
ยัททึน ซูมยอนโบดา ฮวอลจิน
มันมากกว่าการที่ฉันได้นอนบนเตียงเดียวกันกับเธอ

짙은 너의 맘 끝까지
ชีทึน นอเอ มัม กึทกาจี
แต่ฉันอยากเข้าไปในหัวใจของเธอให้ลึกกว่านี้

알고 싶어져
อัลโก ชีพอจยอ
ฉันแค่อยากรู้จักเธอให้มากกว่านี้เท่านั้นเอง

Sip, sip, sipping all night
ฉันอยากลิ้มรสของมันไปตลอดทั้งคืน

더 deep, deep, deep in all night
ดอ deep, deep, deep in all night
จนกระทั่งมันเริ่มถลำลึกขึ้นเรื่อยๆ

맘이 커질수록 thirsty
มามี คอจิลซูรก thirsty
ยิ่งหัวใจของฉันมันพองโตมากเท่าไหร่ ก็ยิ่งต้องการเธอมากเท่านั้น
Tell me, tell me, 느껴 너의 눈빛 향기
Tell me, tell me นือกยอ นอเอ นุนบิช ฮยังกี
ฉันรู้สึกได้ถึงกลิ่นหอมรัญจวนมาจากดวงตาของเธอ เพราะงั้นช่วยบอกฉันทีสิ

Feel so good, can't nobody ever stop me
รู้สึกดีสุดๆเลย จนใครไม่อาจมาหยุดความรู้สึกนี้ของฉันได้

순간 세상이 멈춘 것 같이 머리에 (딩) 물결처럼 어질어질
ซุนกัน เซซังงี มอมชุน กอท กาที มอรีเอ (ดิง) มุลกยอลชอรอม ออจีรอจิล
ราวกับโลกตรงหน้าหยุดการเคลื่อนไหวไปชั่วขณะ จนฉันรู้สึกเวียนหัวเหมือนกับคลื่นที่ซัดอยู่ในหัวใจของเธอ

(와) 넌 어때 웃지 말고 (와), uh, 가만 보지 말고
 นอน ออแต อุซจี มัลโก กามัน โบจี มัลโก
เธอคงไม่หัวเราะฉันใช่ไหม? เธอคงไม่หันมามองฉันใช่ไหม?

인정해 봐 real, 지금 boom, boom trigger
อินจองเง บวา real ชีกึม boom, boom trigger
เพราะจริงๆในหัวใจของฉันมันแทบระเบิดออกมาอยู่แล้ว
I 자꾸 심술 나 왠지, I
I ชากู ชิมซุล นา แวนจี I
บางทีฉันก็เป็นคนที่อารมณ์เสียด้วยอะไรบางอย่าง

부푼 맘이 난 가끔 (ah-ah)
บูพุน มัมมี นัน กากึม (ah-ah)
บางครั้งหัวใจฉันมันก็พองโตมากเกินไป

미울 만큼 (ah-ah)
มีอุล มันคึม (ah-ah)
จนฉันรู้สึกเกลียดที่ตัวเองรู้สึกแบบนี้

So tell me what you wanna, wanna do, boy?
งั้นช่วยบอกฉันทีสิ ว่าเธอต้องการอะไรจากฉันกันแน่?
너는 닿을수록 thirsty
นอนึน ดาอึลซูรก thirsty
ยิ่งฉันสัมผัสถึงมันมากเท่าไหร่ ก็ยิ่งกระหายมากเท่านั้น

분명 가득한데 thirsty
มุนมยอง กาดึกฮันเด thirsty
แม้ว่าจะได้สัมผัสมันจนพอใจแล้วก็ตาม แต่ก็ยังต้องการเธออยู่ดี

Yeah, I got you, boy
ให้เธอได้เป็นคนของฉันเถอะ

Sip, sip, sipping all night
ฉันอยากลิ้มรสของมันไปตลอดทั้งคืน

더 deep, deep, deep in all night
ดอ deep, deep, deep in all night
จนกระทั่งมันเริ่มถลำลึกขึ้นเรื่อยๆ

얕은 수면보다 훨씬
ยัททึน ซูมยอนโบดา ฮวอลจิน
มันมากกว่าการที่ฉันได้นอนบนเตียงเดียวกันกับเธอ

짙은 너의 맘 끝까지
ชีทึน นอเอ มัม กึทกาจี
แต่ฉันอยากเข้าไปในหัวใจของเธอให้ลึกกว่านี้

알고 싶어져
อัลโก ชีพอจยอ
ฉันแค่อยากรู้จักเธอให้มากกว่านี้เท่านั้นเอง

Sip, sip, sipping all night
ฉันอยากลิ้มรสของมันไปตลอดทั้งคืน

더 deep, deep, deep in all night
ดอ deep, deep, deep in all night
จนกระทั่งมันเริ่มถลำลึกขึ้นเรื่อยๆ

맘이 커질수록 thirsty
มามี คอจิลซูรก thirsty
ยิ่งหัวใจของฉันมันพองโตมากเท่าไหร่ ก็ยิ่งต้องการเธอมากเท่านั้น
조급한 생각은 no, no (ya)
โชกึบพัน เซกากึน no no (ya)
ความคิดที่ดูใจร้อนแบบนี้ ไม่อยากให้เกิดขึ้นเลย

이건 또 너를 위한 감정인 거야 (woo)
อีกอน โต นอรึล วีฮัน คัมจองอิน กอยา (woo)
 มันเป็นความรู้สึกที่ครั้งนึงเคยเกิดขึ้นกับเธอ

(Sip, sip, sip, sip) 그래서 난
(Sip, sip, sip, sip) คือแรซอ นัน
เพราะงั้นฉันก็เลย..

(Sip, sip, sip) So thirsty, thirsty, thirsty
รู้สึกต้องการเธออีกครั้ง ในความรู้สึกที่เปลี่ยนไป

Talking 'bout it, talking 'bout it, 솔직하게 전부
Talking 'bout it, talking 'bout it, ซลจิกคาเก จอนบู
ความจริงแล้ว ฉันอยากจะเล่าทุกอย่างให้เธอฟังเหลือเกิน

수면 깊이 감춰 놓은 네 맘으로 적셔 날
ซูมยอน กีพี คัมชวอ โนอึน นี มัมมือโร จอกชยอ นัล
หัวใจของเธอที่ซ่อนเร้นอยู่ลึกราวกับใต้น้ำนั่น มันช่วยส่องประกายให้หัวใจของฉันสดใสขึ้นมา

네 눈 속에 내가 좋아, 그래, 
นี นุน โซเก เนกา โชวา 
ฉันชอบมองตัวฉันเองที่สะท้อนจากแววตาของเธอ

계속 욕심이 나 (oh-woah, yeah)
คือแร กเยซก ยกชีมี นา (oh-woah, yeah)
แน่ล่ะ เพราะฉันเป็นคนโลภและเอาแต่ใจไปซะแล้ว

당연한 걸 너도 아마, don't ya, don't ya, don't ya
ดังยอนฮัน กอล นอโด อามา, don't ya, don't ya, don't ya
นี่มันเห็นได้ชัดเจนนะ ว่าเธอเองก็อาจจะ

Don't you, baby?
ไม่แน่ว่าเธอเองก็..

괜한 투정처럼 thirsty (oh-oh)
คเวนฮัน ทูจองชอรอม thirsty (oh-oh)
กระหายสัมผัสนั้นจากกฉัน เหมือนที่ฉันเป็นอยู่ตอนนี้

아니 사실인 걸 thirsty (oh baby, yeah)
อานี ชาชิลอิน thirsty (oh baby, yeah)
เธออย่าหลอกหัวใจตัวเองไปหน่อยเลย เธอต้องการฉันจริงๆ

Yeah, I got you, boy
เธอกลายมาเป็นของฉันแล้วล่ะหนุ่มน้อย

Sip, sip, sipping all night
ฉันอยากลิ้มรสของมันไปตลอดทั้งคืน

더 deep, deep, deep in all night
ดอ deep, deep, deep in all night
จนกระทั่งมันเริ่มถลำลึกขึ้นเรื่อยๆ

여린 물결보다 고이 너의 맘을 어루만질
ยอริน มุลกยอลโบดา โกอี นอเอ มัมมึล ออรูมันจิล
และสัมผัสหัวใจของเธออย่างอ่อนโยน ราวกับเกลียวคลื่นลูกเล็กๆ

준비돼 있어
ชุนบีดเว อิซซอ
ฉันพร้อมจะเข้าไปในหัวใจของเธอแล้ว

Sip, sip, sipping all night
ฉันอยากลิ้มรสของมันไปตลอดทั้งคืน

더 deep, deep, deep in all night
ดอ deep, deep, deep in all night
จนกระทั่งมันเริ่มถลำลึกขึ้นเรื่อยๆ
그래 너만 보면 thirsty (ow)
คือเร นอมัน โบมยอน thirsty (ow)
ทุกครั้งที่ฉันมองเห็นเธอ ฉันก็รู้สึกอยากสัมผัสเธอจริงๆ

Woah-oh-oh, oh-oh, oh-oh, I'll make you
ฉันจะทำให้เธอรักฉันเหมือนกันให้ได้

Woah-oh-oh, oh-oh, oh-oh, I'll make you (I'll make you thirsty)
ฉันจะทำให้เธอต้องการฉันเหมือนกันให้ได้

Woah-oh-oh, oh-oh, oh-oh
Woah, baby, 

그래 너에게만 thirsty
คือแร นอเอเกมัน thirsty
คนที่ฉันต้องการสุดหัวใจ มีแค่เธอคนเดียวเท่านั้น

Lyrics : augustype
Trans : HY’SUB




Share:

เนื้อเพลง+แปล Sechskies - Something Special


เนื้อเพลง+แปล Sechskies - Something Special




우린 좀 특별해 좀 특별해
อูริน ชม ทึกบยอเร ชม ทึกบยอเร
พวกเรามีบางอย่างที่วิเศษ

우린 좀 특별해 좀 특별해
อูริน ชม ทึกบยอเร ชม ทึกบยอเร
ระหว่างเราน่ะมีบางอย่างที่พิเศษ

I think we’ve got something special

너도 알잖아 우리의 약속
นอโด อัลจันนา อูรีเย ยักซก
คุณเองก็รู้ถึงคำสัญญาของเรานี่นา

We’ve got something special

너와 난 특별해 yeah
นอวา นัน ทึกบยอเร yeah
คุณและผมต่างมีบางอย่างที่แสนวิเศษ

Yeah 별빛이 가득한 하늘
Yeah บยอลบีชี กาดึกคัน ฮานึล
บนท้องฟ้าที่เต็มไปด้วยแสงดาว

거리에 네온사인은 사랑의 신호
คอรีเอ เนอนซาอินนึน ซารังเง ชินโฮ
ป้ายไฟนีออนนั่น มันเป็นเหมือนกับสัญลักษณ์ของความรัก

온 세상이 우릴 위해서 
อน เซซังงี อูริล วีแฮซอ 
โลกทั้งใบเป็นของเราสองคน 

party up up yeah

서로 눈빛만 봐도 그래 으음
ซอโร นุนบิชมัน บวาโด คือแร อืออึม
เพียงแค่มองตากันก็เข้าใจ

말하지 않아도 으음
มาราจี อันนาโด อืออึม
คำพูดเหล่านั้นน่ะไม่จำเป็นเลย

너만큼은 날 편안하게 해주지
นอมันคือมึน นัล พยอนันนาเก แฮจูจี
มีแค่คุณคนเดียวที่ทำให้ผมรู้สึกสบายใจ

그 편안함이 특별함이 되는 순간
คือ พยอนันฮามี ทึกบยอลฮามี ดเวนึน ซุนกัน
และทำให้ความสบายใจนี้แปรเปลี่ยนเป็นช่วงเวลาที่แสนวิเศษ

내가 네 (내가 네) 옆에 있을 때
แนกา นี (แนกา นี) ยอเพ อิซซึล แต
ตอนที่ได้อยู่เคียงข้างคุณ 

네가 내 (네가 내) 옆에 있을 때
นีกา แน (นีกา แน) ยอเพ อิซซึล แต
และคุณก็อยู่ตรงนี้ข้างๆผม

모든 것이 제 자릴 찾은 것 같아
โมดึน กอชี เจ ชาริล ชาจึน กอซ กาทา
ทุกอย่างมันก็ดูเหมือนจะเข้ากันพอดีไปเสียหมด

우린 좀 특별해 좀 특별해
อูริน ชม ทึกบยอเร ชม ทึกบยอเร
พวกเรามีบางอย่างที่วิเศษ

우린 좀 특별해 좀 특별해
อูริน ชม ทึกบยอเร ชม ทึกบยอเร
ระหว่างเราน่ะมีบางอย่างที่พิเศษ

I think we’ve got something special

너도 알잖아 우리의 약속
นอโด อัลจันนา อูรีเย ยักซก
คุณเองก็รู้ถึงคำสัญญาของเรานี่นา

We’ve got something special

너와 난 특별해 yeah
นอวา นัน ทึกบยอเร yeah
คุณและผมต่างมีบางอย่างที่แสนวิเศษ

너와 나의 만남은 destiny
นอวา นาเย มันนัมมึน destiny
การที่ได้มาเจอคุณ มันราวกับพรหมลิขิต

솔직한 감정 앞에 망설이지 마 yeah
ซลจิกคัน กัมจอง อาเพ มังซอรีจี มา yeah
ได้โปรดซื่อสัตย์กับความรู้สึกของคุณเถอะ อย่าลังเลอีกเลย

의심하지 마 내 맘 놓치지 않아 
อึยชิมมาจี มา แน มัม โนชีจี อันนา 
อย่าเอาแต่ตั้งคำถามกับหัวใจของผมนักเลย ผมปล่อยให้ใจผมไปที่อื่นไม่ได้แล้วล่ะ 

너에 대한 내 확신은
นอเอ แดฮัน แน ฮวักชินนึน
ผมมั่นใจในคุณนะ

틀린 적 없어 clear
ทึลริน จอก ออบซอ clear 
มันไม่เคยผิดหรอก

네가 없이는 텅빈 속을 please fill it up
นีกา ออบชีนึน ทองบิน โซกึล please fill it up
กับความว่างเปล่าที่ไม่มีคุณตรงนี้ ช่วยมาเติมเต็มมันที

Give me your love, give me your heart
ให้ความรักกับผม มอบหัวใจของคุณให้ผม

Give me that kiss and give me that hug
จูบผมสิ และกอดผมเอาไว้นะ

네 사랑으로 내 영혼에 불을 질러
นี ซารังงือโร แน ยองฮนเน บูรึล ชิลรอ
จุดประกายไฟให้กับวิญญาณของผมด้วยความรักของคุณที

내가 네 (내가 네) 옆에 있을 때
แนกา นี (แนกา นี) ยอเพ อิซซึล แต
ตอนที่ได้อยู่เคียงข้างคุณ 

네가 내 (네가 내) 옆에 있을 때
นีกา แน (นีกา แน) ยอเพ อิซซึล แต
และคุณก็อยู่ตรงนี้ข้างๆผม

모든 것이 제 자릴 찾은 것 같아
โมดึน กอชี เจ ชาริล ชาจึน กอซ กาทา
ทุกอย่างมันก็ดูเหมือนจะเข้ากันพอดีไปเสียหมด

우린 좀 특별해 좀 특별해
อูริน ชม ทึกบยอเร ชม ทึกบยอเร
พวกเรามีบางอย่างที่วิเศษ

우린 좀 특별해 좀 특별해
อูริน ชม ทึกบยอเร ชม ทึกบยอเร
ระหว่างเราน่ะมีบางอย่างที่พิเศษ

I think we’ve got something special

너도 알잖아 우리의 약속
นอโด อัลจันนา อูรีเย ยักซก
คุณเองก็รู้ถึงคำสัญญาของเรานี่นา

We’ve got something special

너와 난 특별해 yeah
นอวา นัน ทึกบยอเร yeah
คุณและผมต่างมีบางอย่างที่แสนวิเศษ

너란 사람은 특별해
นอรัน ซารัมมึน ทึกบยอเร
คุณคือคนพิเศษของผม

그래서 난 자꾸 설레
คือแรซอ นัน ชากู ซอลเร
ใจผมถึงได้เต้นแรงไม่หยุดหย่อน

혼자 외로울 때 그땐 내게 전화해
ฮนจา เวโรอุล แต คือแตน แนเก ชอนฮวาแน
ในตอนที่ผมรู้สึกอ้างว้าง คุณก็จะคอยโทรมาหาเสมอ

Oh 난 정말 특별해
Oh นัน ชองมัล ทึกบยอเร
มันคือสิ่งที่แสนพิเศษจริงๆ

네가 내 옆에 있을 때
นีกา แน ยอเพ อิซซึล แต
ในตอนที่คุณยืนอยู่ด้วยกันตรงนี้

Woo, oh oh 우린 좀 특별해 좀 특별해
Woo, oh oh อูริน ชม ทึกบยอลเร ชม ทึกบยอลเร
พวกเรามีบางอย่างที่วิเศษ

우린 좀 특별해 좀 특별해
อูริน ชม ทึกบยอเร ชม ทึกบยอเร
ระหว่างเราน่ะมีบางอย่างที่พิเศษ

I think we’ve got something special

너도 알잖아 우리의 약속
นอโด อัลจันนา อูรีเย ยักซก
คุณเองก็รู้ถึงคำสัญญาของเรานี่นา

We’ve got something special

너와 난 특별해 yeah
นอวา นัน ทึกบยอเร yeah
คุณและผมต่างมีบางอย่างที่แสนวิเศษ

Thai lyric by xxx monster
Thai Trans : xxx monster


Share:

เนื้อเพลง+แปล Nct 127 - No Longer (나의 모든 순간)



เนื้อเพลง+แปล Nct 127 - No Longer (나의 모든 순간)



너를 사랑하지 않는 그 사람이 가끔 부럽기도 했어
นอรึล ซารังฮาจี อันนึน คือ ซารามี กากึม บูรอบกีโด แฮซซอ
ผมรู้สึกอิจฉาผู้ชายคนนั้น คนที่ไม่เคยรักคุณเลยแม้แต่น้อย

오늘 우는 너의 옆에서 꺼낸 말
โอนึล อูนึน นอเอ ยอเพซอ กอแนน มัล
คำพูดของผมที่บอกกับคุณที่กำลังร้องไห้อยู่ข้างๆ

겨우 괜찮아 괜찮아 다
กยออู คแวนชันนา คแวนชันนา ดา
มีแค่เพียง 'ไม่เป็นไร ทุกอย่างจะโอเค'

소리 없이 이 계절 틈 사이 스며든 너
โซรี ออบชี อี กเยจอล ทึม ซาอี ซือมยอดึน นอ
คุณค่อยๆแทรกซึมเข้ามาในฤดูกาลของผมอย่างเงียบงัน

잠깐 쉬어가진 마요
ชัมกัน ชวีออกาจิน มาโย
อย่าเพิ่งหยุดพักเลยนะ

계속 여기에 머물러요
กเยซก ยอกีเอ มอมุลรอโย
ช่วยยืนอยู่ตรงนี้กับผมก่อนเถอะนะ

She no longer needs me
คุณคนนั้นไม่ต้องการผมอีกต่อไปแล้ว

널 원할 수록
นอล วอนนัล ซูรก
มีเพียงผมที่ยังคงต้องการคุณเสมอ

내 현실은 무거워지고 있어
แน ฮยอนชีรึล มูกอวอจีโก อิซซอ
ความจริงมันหนักหนาเกินไปสำหรับผม

성급한 내 고백에 모든 게 어려워질까 봐
ซองกึบพัน แน โคแบเก โมดึน เก ออรยอวอจิลกา บวา
เพราะคำสารภาพอย่างใจร้อนนั้นของผมเอง ที่ทำให้ทุกอย่างกลายเป็นเรื่องยาก

그럼에도 나는 더 참지 못해
คือรอเมโด นานึน ดอ ชัมจี มซแท
และมันทำให้ผมแทบทนไม่ไหว

지금 너에게 달려 가고 싶어
ชีกึม นอเอเก ดัลรยอ กาโก ชีพอ
แม้ตอนนี้ผมอยากจะวิ่งไปหาคุณมากแค่ไหนก็ตาม

나의 모든 순간이 너를 원하고 있으니
นาเอ โมดึน ซุนกานี นอรึล วอนนาโก อิซซือนี
เพราะในทุกช่วงเวลาของผม ยังอยากมีคุณอยู่ด้วยกัน

우리 마음에 있는 모든 감정을
อูรี มาอือเม อิซนึน โมดึน กัมจองงึล
ความรู้สึกในหัวใจระหว่างเราสองคน

꺼내 놓을 수 있다면
กอแน โนอึล ซู อิซดามยอน
หากว่าผมจะสามารถเอ่ยมันออกมาได้

오해와 이해 그 사이를 헤매는 두려움은 없었을 텐데
โอแฮวา อีแฮ คือ ซาอีรึล เฮแมนึน ดูรยออูมึน ออบซอทซึล เทนเด
ก็คงจะไม่มีความกลัว และการเข้าใจผิดกันแบบนี้

향기 없던 나의 하루를 채워준 너
ฮยังกี ออบดอน นาเอ ฮารูรึล แชวอจุน นอ
คุณเข้ามาเติมเต็มวันเวลาที่ไร้กลิ่นของผม

잠깐 쉬어가진 마요
ชัมกัน ชวีออกาจิน มาโย
อย่าเพิ่งหยุดพักเลยนะ

계속 여기에 머물러요
กเยซก ยอกีเอ มอมุลรอโย
ช่วยยืนอยู่ตรงนี้กับผมก่อนเถอะนะ

She no longer needs me
คุณคนนั้นไม่ต้องการผมอีกต่อไปแล้ว

널 원할 수록
นอล วอนนัล ซูรก
มีเพียงผมที่ยังคงต้องการคุณเสมอ

내 현실은 거칠어지고 있어
แน ฮยอนชีรึล กอชิลรอจีโก อิซซอ
ความเป็นจริงมันช่างยากลำบากสำหรับผม

성급한 내 고백에 모든 게 어려워질까 봐
ซองกึบพัน แน โคแบเก โมดึน เก ออรยอวอจิลกา บวา
เพราะคำสารภาพอย่างใจร้อนนั้นของผมเอง ที่ทำให้ทุกอย่างกลายเป็นเรื่องยาก

그럼에도 나는 더 참지 못해
คือรอเมโด นานึน ดอ ชัมจี มซแท
และมันทำให้ผมแทบทนไม่ไหว

지금 너에게 달려 가고 싶어
ชีกึม นอเอเก ดัลรยอ กาโก ชีพอ
แม้ตอนนี้ผมอยากจะวิ่งไปหาคุณมากแค่ไหนก็ตาม

나의 모든 순간이 너를 원하고 있으니
นาเอ โมดึน ซุนกานี นอรึล วอนนาโก อิซซือนี
เพราะในทุกช่วงเวลาของผม ยังอยากมีคุณอยู่ด้วยกัน

세상이 너에게서 날
เซซังงี นอเอเกซอ นัล
โลกใบนั้นของคุณ

자꾸만 한발 짝 뒤로 물러나게 해
ชากูมัน ฮันบัล ชัก ดวีโร มุลรอนาเก แฮ
ที่ผมทำได้แค่เพียงถอยหลังกลับไปอีกหนึ่งก้าว

그런데 왜 지금 흐르는 걸까 눈물이
คือรอนเด แว ชีกึม ฮือรือนึน กอลกา นุนมูรี
แต่ทำไมน้ำตามันถึงไหลออกมาไม่หยุดแบบนี้

She no longer needs me
คุณคนนั้นไม่ต้องการผมอีกต่อไปแล้ว

너를 더 원해
นอรึล ดอ วอนแฮ
แต่ผมก็ยังต้องการคุณอยู่ดี

이 현실이 무겁고 거칠어도
อี ฮยอนชีรี มูกอบโก กอชีรอโด
ความจริงมันหนักหนาและยากลำบากเกินไปสำหรับผม

널 사랑해 사랑해 
นอล ซารังแฮ ซารังแฮ
ผมรักคุณ รักเพียงคุณ

전할게 내 마음 전부 다
ชอนนัลเก แน มาอึม ชอนบู ดา
รักคุณจนหมดทั้งหัวใจ

너의 상처들은 내게 나눠줘
นอเอ ซังชอดือรึน แนเก นานวอจวอ
แบ่งความเจ็บปวดของคุณมาไว้ที่ผมได้ไหม

지금 너에게 달려 가고 있어
ชีกึม นอเอเก ดัลรยอ กาโก อิซซอ
ตอนนี้ผมจะวิ่งไปหาคุณเอง

나의 모든 순간이 너를 원하고 있으니
นาเอ โมดึน ซุนกานี นอรึล วอนนาโก อิซซือนี
เพราะในทุกช่วงเวลาของผม ยังอยากมีคุณอยู่ด้วยกัน

믿어줘 내 모든 순간
มีดอจวอ แน โมดึน ซุนกัน
เชื่อผมได้ไหม ว่าทุกช่วงเวลาของผม

널 향해 있음을
นอล ฮยังแง อิซซือมึล
มันมีไว้เพื่อคุณ

Han : music.shanook
Trans : xxx monster
Lyics : xxx monster


Share:

เนื้อเพลง+แปล k.will - My star



เนื้อเพลง+แปล k.will - My star



고요한 내 방에 
โคโยฮัน แน พังเง 
ในห้องที่แสนอ้างว้างของผม

누가 들어왔나요 
นูกา ทึลรอวัชนาโย 
จะมีใครเข้ามาหาบ้างไหมนะ

천장에 너라는 
ชอนจังเง นอรานึน 
พอมองขึ้นไปบนหลังคา

별이 떴나 봐요 
พยอลรี ตอชนา บวาโย 
จึงได้พบกับดวงดาวที่ดูเหมือนกับคุณ

두 눈을 뜬 채로 꿈을 꾸는 걸까요
ทู นุนนึล ตึน แชโร  กุมมึล กูนึน คอลกาโย
นี่ผมฝันทั้งๆที่ยังลืมตาอยู่หรือเปล่า?

 별빛을 끄기 전까진 
พยอลบิชชึล กือกี ชอนกาจิน 
แม้แสงดาวจะดับลงไปแล้วก็ตาม

못 잘 것 같아요 
มช ชัล คอช คัททาโย 
ผมก็ยังนอนไม่หลับอยู่ดี

어딜 가나 따라와 
ออดิล คานา ตาราวา 
ไม่ว่าผมจะไปที่ไหน คุณก็ติดตามผมไปเสมอ

길 수 없는 넌 Starlight 
ซุมกิล ซู ออบนึน นอน Starlight 
อะไรก็ไม่สามารซ่อนแสงดาวเช่นคุณเอาไว้ได้หรอก

너란 별이 너무 밝아서 
นอรัน พยอลรี นอมู พัลกาซอ 
แสงดาวของคุณช่างสว่างสดใส

밤새 나는요 못 참겠어 
พัมแซ นานึนโย มช ชัมเกซซอ 
ตลอดทั้งคืน การข่มตาหลับมันช่างยากเย็นเหลือเกิน

사탕 같은 별 
ซาทัง คัททึน พยอล 
ดวงดาวที่หอมหวานราวกับลูกกวาด

빛이 내게 내려와요 
บิชชี แนเก แนรยอวาโย 
กำลังส่องแสงมายังตัวผม

반짝이는 널 안아주는 꿈을 꿔요 All night
พันจักกีนึน นอล อันนาจูนึน กุมมึล กวอโย All night 
ผมใช้เวลาทั้งคืนเฝ้าฝันถึงตอนที่ได้กอดคุณ

니가 나타날 때면 
นีกา นาทานัล แตมยอน 
เมื่อคุณปรากฏตัว

정말 미칠 것 같아 
ชองมัล มีชิล คอช คัททา 
ผมแทบคุมสติไว้ไม้อยู่เลยจริงๆ

사랑이 내 맘 위로 내려와요 
ซารังงี แน มัม วีโร แนรยอวาโย 
ความรักได้หล่นลงมาทับหัวใจของผมซะแล้ว

오늘 밤 시계가 
โอนึล บัม ชีกเยกา 
นาฬิกาในค่ำคืนนี้

조금 느린가 봐요 
โชกึม นือรินกา บวาโย 
ช่างเดินช้าเหลือเกิน

아마도 내일 아침은 
อามาโด แนอิล อาชิมมึน 
บางทีพรุ่งนี้เช้า

안 올 건가 봐요 
อัน อล คอนกา บวาโย 
คุณอาจจะไม่มาหาก็ได้

자꾸 니가 떠 All night 
ชากู นีกา ตอ All night 
ภาพของคุณชอบปรากฏขึ้นมาให้เห็นตลอดทั้งคืน

숨길 수 없는 넌 Starlight 
ซุมกิล ซู ออบนึน นอน Starlight 
อะไรก็ไม่สามารซ่อนแสงดาวเช่นคุณเอาไว้ได้เลย

너란 별이 너무 밝아서 
นอรัน พยอลรี นอมู พัลกาซอ 
แสงดาวของคุณช่างสว่างสดใส

밤새 나는요 못 참겠어 
พัมแซ นานึนโย มช ชัมเกซซอ 
ตลอดทั้งคืน การข่มตาหลับมันช่างยากเย็นเหลือเกิน

사탕 같은 별 
ซาทัง คัททึน พยอล 
ดวงดาวที่หอมหวานราวกับลูกกวาด

빛이 내게 내려와요 
บิชชี แนเก แนรยอวาโย 
กำลังส่องแสงมายังตัวผม

반짝이는 널 안아주는 꿈을 꿔요 All night
พันจักกีนึน นอล อันนาจูนึน กุมมึล กวอโย All night 
ผมใช้เวลาทั้งคืนเฝ้าฝันถึงตอนที่ได้กอดคุณ

니가 나타날 때면 
นีกา นาทานัล แตมยอน 
เมื่อคุณปรากฏตัว

정말 미칠 것 같아 
ชองมัล มีชิล คอช คัททา 
ผมแทบคุมสติไว้ไม้อยู่เลยจริงๆ

사랑이 내 맘 위로 내려와요 
ซารังงี แน มัม วีโร แนรยอวาโย 
ความรักได้หล่นลงมาทับหัวใจของผมซะแล้ว 

내 안에 니가 번져가 
แน อันเน นีกา บอนจยอกา 
มีแต่คุณกระจายอยู่ภายในใจของผม

풍선처럼 부풀어 가 
พุงซอนชอรอม บูพุลรอ กา 
ทำให้ใจผมพองโตราวกับบอลลูน

소리 없이 내게 와준 널 
โซรี ออบชี แนเก วาจุน นอล 
คุณค่อยๆเข้ามาอยู่ในใจผมอย่างเงียบๆ

사랑해 사랑해 하얗게 
ซารังแฮ ซารังแฮ ฮายักเก 
ผมรักคุณ รักเพียงแต่คุณ

나의 빛이 돼준 널 
นอเอ บิชชี ทแวจุน นอล 
คุณคือคนที่คอยส่องแสงประกายสีขาวให้กับผม

You’re my shining star 
คุณคือดวงดาวอันสดใส

내 가슴에 들어와요 
แน คาซึมเม ทึลรอวาโย 
ที่มาอยู่ในใจของผม

You’re my shining light 
คุณคือแสงดาวที่เปล่งประกาย

밤새도록 꿈을 꿔요 All night 
บัมแซโดรก กุมมึล กวอโย All night 
ผมเฝ้าฝันถึงแต่คุณตลอดทั้งคืน

니가 나타날 때면 
นีกา นาทานัล แตมยอน 
เมื่อคุณปรากฏตัว

정말 미칠 것 같아 
ชองมัล มีชิล คอช คัททา 
ผมแทบคุมสติไว้ไม้อยู่เลยจริงๆ

랑이 내 맘 위로 내려와요 
ซารังงี แน มัม วีโร แนรยอวาโย 
ความรักได้หล่นลงมาทับหัวใจของผมซะแล้ว 

Cr. Hangul lyrics by Klyrics.net 
Thai lyrics by Balloon Zhang
แปล :  xxx monster


Share:

เนื้อเพลง+แปล Soyou - My Blossom



เนื้อเพลง+แปล Soyou - My Blossom



with love in my heart
ด้วยความรักข้างในใจของฉัน

어떤 마음인지
ออตอน มาอือมินจี
หัวใจเธอเป็นยังไงนะ

항상 헷갈리는 네가
ฮังซัง เฮซกัลรีนึน นีกา
ทำไมเธอชอบทำให้ฉันสับสนอยู่เรื่อย

오늘은 왠지
โอนือรึล แวนจี
ไม่รู้ทำไมวันนี้

할 말이 가득해 보여
ฮัล มารี กาดึกแค โบยอ
เธอถึงดูเหมือนว่ามีบางอย่างอยากพูดออกมามากมาย

무슨 고민이 그리
มูซึน โคมินนี คือรี
มันยิ่งทำให้ฉันสงสัย

많은지 괜히 더 궁금해져 또 난
มันนึนจี แควนนี ดอ คุงกึมแมจยอ โต นัน
และอยากรู้มากขึ้นเรื่อยๆ

티 나게 너의 눈치를 봐
ที นาเก นอเอ นุนชีรึล บวา
เมื่อยามที่ฉันมองหน้าเธอ

포근한 바람이 불어오면
โพกึนนัน พารามี บูรอโอมยอน
ตอนที่สายลมอ่อนๆกำลังพัดผ่านฉันไป

제일 먼저 네가 떠오르네
เชอิล มอนจอ นีกา ตอโอรือเน
ฉันคิดเธอขึ้นมาเป็นคนแรกเลยนะ

이 거리로 나와
อี คอรีโร นาวา
ออกมาเดินเล่นบนถนนเส้นนี้ด้วยกันสิ

집 앞이야 나와
ชิบ อาพียา นาวา
ฉันอยู่หน้าบ้านของเธอแล้วนะ

하루를 책임질게
ฮารูรึล แชกิมจิลเก
วันทั้งวันนี้ฉันจะดูแลเธอเอง

대신 저녁 사기
แดชิน ชอนยอก ชากี
แล้วเราก็จะไปทานอาหารเย็นด้วยกัน

너 아직은 나와
นอ อาจีกึน นาวา
แต่ถึงแม้ว่าเธอจะเดินออกมาแล้วก็ตาม

어색하겠지만
ออแซกคาเกซจีมัน
ฉันก็ยังคงเอาแต่เขินอาย

벚꽃이 흩날리는 날
บอจโกชี ฮึทนัลรีนึน นัล
วันที่ดอกซากุระกำลังโปรยปรายแบบนี้

함께하면 좋겠어
ฮัมเกฮามยอน โชเกซซอ
ถ้าเราได้อยู่ด้วยกันมันคงจะดีไม่น้อยเลย

with me with you
ทั้งฉันและเธอ

somewhere over the rainbow
อยู่ที่ไหนสักที่ เหนือสายรุ้งนั้น

with you with me
ทั้งเธอและฉัน

all I need is you
ทุกสิ่งทุกอย่างที่ฉันต้องการก็คือเธอ

with me with you
ทั้งฉันและเธอ

somewhere over the rainbow
อยู่ที่ไหนสักที่ เหนือสายรุ้งนั้น

with you with me
ทั้งเธอและฉัน

all I need is you
ทุกสิ่งทุกอย่างที่ฉันต้องการก็คือเธอ

빌딩에 가려진 좁은 회색의 하늘도
บิลดิงเง การยอจิน โชบึน ฮเวแชกเก ฮาแซกเก ฮานึลโด
ท้องฟ้าสีเทาหม่นที่กำลังหลบซ่อนตัวอยู่หลังอาคารนั่น

핑크 빛 물든 바다처럼 예뻐 보여
พิงคือ บิช มุลดึน พาดาชอรอม เยปอ โบยอ
แต่สำหรับฉันมันกลับเป็นสีสมพูสดสวยราวกับน้ำทะเล

아직 할 일들이
อาจิก คัล อิลดือรี
แม้ว่าฉันจะยังมีงานอีกมากมายที่ต้องสะสาง

산더미처럼 남아있지만 오 난
ซันเอมีชอรอม นามาอิซจีมัน โอ นัน
แต่ฉันก็ปล่อยมันกองทิ้งไว้เหมือนกับภูเขา

너와의 시간이 필요해
นอวาเอ ชีกานี พิลโยแฮ
เพราะว่าฉันอยากใช้เวลานี้ไปกับเธอ

달콤한 기분이고 싶을 때
ดัลคมมัน กีบูนีโก ชีพึล แต
ฉันอยากจะมีช่วงเวลาหวานๆกับเธอ

제일 먼저 네가 떠오르네
เชอิล มอนจอ นีกา ตอโอรือเน
เพราะคนแรกที่ฉันจะคิดถึงเสมอก็คือเธอ

이 거리로 나와
อี คอรีโร นาวา
ออกมาเดินเล่นบนถนนเส้นนี้ด้วยกันสิ

집 앞이야 나와
ชิบ อาพียา นาวา
ฉันอยู่หน้าบ้านของเธอแล้วนะ

하루를 책임질게
ฮารูรึล แชกิมจิลเก
วันทั้งวันนี้ฉันจะดูแลเธอเอง

대신 저녁 사기
แดชิน ชอนยอก ชากี
แล้วเราก็จะไปทานอาหารเย็นด้วยกัน

너 아직은 나와
นอ อาจีกึน นาวา
แต่ถึงแม้ว่าเธอจะเดินออกมาแล้วก็ตาม

어색하겠지만
ออแซกคาเกซจีมัน
ฉันก็ยังคงเอาแต่เขินอาย

벚꽃이 흩날리는 날
บอจโกชี ฮึทนัลรีนึน นัล
วันที่ดอกซากุระกำลังโปรยปรายแบบนี้

함께하면 좋겠어
ฮัมเกฮามยอน โชเกซซอ
ถ้าเราได้อยู่ด้วยกันมันคงจะดีไม่น้อยเลย

왜 그러는데
แว คือรอนึนเด
ทำไมกันล่ะ

자꾸 웃기만 해
ชากู อุซกีมัน แน
ฉันถึงเอาแต่ยิ้มไม่หุบ

근데 웃는 게 참 예쁘다
คึนเด อุซนึน เก ชัม เยปือดา
แต่รอยยิ้มของเธอมันดูสวยจริงๆนะ

나도 모르게
นาโด โมรือเก
ถึงแม้ว่าฉันเองก็ไม่รู้

네 손을 꼭 잡아버렸네
นี โซนึล กก ชาบาบอรยอซเน
แต่ฉันจะจับมือเธอไว้ให้แน่นๆ

말이 없는 우리 둘
มารี ออบนึน อูรี ดุล
ไม่มีคำอะไรมาบรรยายระหว่างเราสองคนได้

이 거리로 나와
อี คอรีโร นาวา
ออกมาเดินเล่นบนถนนเส้นนี้ด้วยกันสิ

집 앞이야 나와
ชิบ อาพียา นาวา
ฉันอยู่หน้าบ้านของเธอแล้วนะ

하루를 책임질게
ฮารูรึล แชกิมจิลเก
วันทั้งวันนี้ฉันจะดูแลเธอเอง

대신 저녁 사기
แดชิน ชอนยอก ชากี
แล้วเราก็จะไปทานอาหารเย็นด้วยกัน

너 아직은 나와
นอ อาจีกึน นาวา
แต่ถึงแม้ว่าเธอจะเดินออกมาแล้วก็ตาม

어색하겠지만
ออแซกคาเกซจีมัน
ฉันก็ยังคงเอาแต่เขินอาย

벚꽃이 흩날리는 날
บอจโกชี ฮึทนัลรีนึน นัล
วันที่ดอกซากุระกำลังโปรยปรายแบบนี้

함께하면 좋겠어
ฮัมเกฮามยอน โชเกซซอ
ถ้าเราได้อยู่ด้วยกันมันคงจะดีไม่น้อยเลย

with me with you
ทั้งฉันและเธอ

somewhere over the rainbow
อยู่ที่ไหนสักที่ เหนือสายรุ้งนั้น

with you with me
ทั้งเธอและฉัน

all I need is you
ทุกสิ่งทุกอย่างที่ฉันต้องการก็คือเธอ

with me with you
ทั้งฉันและเธอ

somewhere over the rainbow
อยู่ที่ไหนสักที่ เหนือสายรุ้งนั้น

with you with me
ทั้งเธอและฉัน

all I need is you
ทุกสิ่งทุกอย่างที่ฉันต้องการก็คือเธอ

---------Credit---------
Han : Klyrics
Trans : xxx monster
TH Lyrics : xxx monster


Share:

About

ป้ายกำกับ

Recent Posts

Unordered List

  • Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit.
  • Aliquam tincidunt mauris eu risus.
  • Vestibulum auctor dapibus neque.

Pages

Theme Support

Need our help to upload or customize this blogger template? Contact me with details about the theme customization you need.