Pages

วันพฤหัสบดีที่ 11 พฤษภาคม พ.ศ. 2560

เนื้อเพลง+แปล 방탄소년단 팬송 보라해 (I Purple U) (Vocal. 윤솜)


เนื้อเพลง+แปล  방탄소년단 팬송 보라해 (I Purple U) (Vocal. 윤솜)



우리가 함께한 시간들이 
อูรีกา ฮัมเกฮัน ชีกันดึลรี
เวลาที่พวกเราอยู่ด้วยกัน

숨결처럼 가까이 느껴질 때 
ซุมกยอลชอรอม กากาอี นือกยอจิล แต
เหมือนว่าลมหายใจเราอยู่ใกล้กัน

너의 존재가 내게 얼마나 큰 
นอเอ ชนแจกา แนเก ออลมานา คึน
การที่มีเธอมันทำให้ฉันรู้สึกสบายใจ

위로가 되는지 새삼 느끼곤 해 
วีโรกา ดเวนึนจี แซซัม นือกีกน แฮ
อย่างที่ไม่เคยเป็นมาก่อน

네가 내 마음을 
นีกา แน มาอึมมึล
หัวใจฉันเป็นของคุณ

또 내가 네 마음을 
โต แนกา นี มาอึมมึล
และหัวใจเธอก็เป็นของฉัน

전부 알 수는 없더라도 
ชอนบู อัล ซูนัน ออบดาราโด
แม้ว่าเราจะไม่รู้จักกัน

서툴지만 우리만이 아는 단어들로 
ซอทุลจีมัน อูรีมันนี อานึน ดันนอดึลโร
แม้ว่าคำนั้นจะไม่สมบูรณ์

소리내어 말해주고 싶어 너에게 
โซรีแนออ มัลแฮจูโก ชิพพอ นอเอเก
ฉันอยากจะบอกเธอดังๆด้วยคำของเรา

보라해 
โบราแฮ
ทะเลสีม่วง

내 세상을 가득 채운 너를 
แน เซซังงึล กาดึก แชอุน นอรึล
เธอคือคนที่เข้ามาเติมเต็มโลกของฉัน

보라해 
โบราแฮ
ทะเลสีม่วง

같은 꿈을 꾸게 해 준 너를 
กัททึน กุมมึล กูเก แฮ จุน นอรึล
เธอคือคนที่มาร่วมแบ่งปันความฝันกับฉัน

때론 널 향해 키워간 마음이 
แตรน นอล ฮยังแฮ คีวอกัน มาอึมมี
บางครั้งฉันก็กลัว

절대 닿을 수 없을 것만 같아서 
ชอลแด ดาฮึล ซู ออบซึล กอซมัน กัททาซอ
กลัวว่าใจของฉันจะไปไม่ถึงคุณ

널 따라 걷는 게 혼자 두려워 뒷걸음질쳤지만 
นอล ตารา กอดนึน เก ฮนจา ดูรยอวอ ดวิซกอลรึมจิลชยอซจีมัน
ฉันดึงตัวเองเข้ามาในความกลัวอีกครั้ง กลัวว่าฉันจะต้องเดินข้างหลังคุณคนเดียว

보라해 
โบราแฮ
ทะเลสีม่วง

네가 스며든 나의 바다를 
นีกา ซือมยอดึน นาเอ บาดารึล
ท่ามกลางทะเลของฉันที่สร้างมาเพื่อเธอ

사랑해 
ซารังแฮ
ฉันรักเธอนะ

날 안아주는 네 은하수를 
นัล อันนาจูนึน นี อึนฮาซูรึล
กาแลคซี่ของเธอที่โอบกอดฉันไว้

그 시간과 공간을 
คือ ชีกันกวา กงกันนึล
ช่วงเวลาเหล่านั้น

가득 채운 우리는 
กาดึก แชอุน อูรีนึน
จะถูกเติมเต็มด้วยพวกเรา

함께 물들어 빛나고 있었다고 
ฮัมเก มุลดึลรอ บิชนาโก อิซซอซดาโก
แต่งแต้มให้พื้นที่สว่างไปด้วยกัน

삶에 지쳐 기억 한 켠에 
ซัลเม จีชยอ กีออก ฮัน คยอนเน
ช่วงเวลาที่ยากลำบาก

너를 잠시 묻어두는 순간조차 
นอรึล ชัมชี มุดดอดูนึน ซุนกันโจชา
ฉันจะจดจำเวลาเหล่านี้ไว้ในความทรงจำว่า

너의 노래가 
นอเอ โนแรกา
เพลงของเธอ

너의 말들이 
นอเอ มัลดึลรี
คำพูดของเธอ

내 손을 따뜻하게 
แน ซนนึล ตาตึซฮาเก
มือที่ยื่นมาจับ

잡아 일으켜줄 거야 
ชับบา อิลรือคยอจุล กอยา
และทำให้ฉันยืนขึ้นได้อีกครั้ง

보라해 
โบราแฮ
ทะเลสีม่วง

내 세상을 가득 채운 너를 
แน เซซังงึล กาดึก แชอุน นอรึล
เธอคือคนที่เข้ามาเติมเต็มโลกของฉัน

보라해 
โบราแฮ
ทะเลสีม่วง

같은 꿈을 꾸게 해 준 너를 
กัททึน กุมมึล กูเก แฮ จุน นอรึล
เธอคือคนที่มาร่วมแบ่งปันความฝันกับฉัน

모든 걸 놓고 주저앉고 싶을 때 
โมดึน กอล โนโก ชูจออันโก ชิพพึล แต
ในตอนที่ฉันอยากจะยอมแพ้และปล่อยทุกอย่างไป

네가 남겨둔 발자국을 따라 걸으면 다시 길을 찾을 수 있었어 
นีกา นัมกยอดุน บัลจากุกกึล ตารา กอลรือมยอน ดาชี กิลรึล ชัจจึล ซู อิซซอซซอ
แต่เมื่อฉันเดินตามเธอ มันทำให้ฉันค้นพบเส้นทางของตัวเองอีกครั้ง

보라해 
โบราแฮ
ทะเลสีม่วง

네가 스며든 나의 우주를 
นีกา ซือมยอดึน นาเอ อูจูรึล
ท่ามกลางทะเลของฉันที่สร้างมาเพื่อเธอ

사랑해 
ซารังแฮ
ฉันรักเธอนะ

변함없이 날 안아준 너를 
บยอนฮัมออบชี นัล อันนาจุน นอรึล
เธอคนที่กอดฉันไว้ตลอดเวลา

어느 새 당연하게 내 삶에 
ออนือ แซ ดังยอนฮาเก แน ซัลเม
ทำให้ฉันกลายเป็นคนใหม่

녹아든 네가 그렇듯 
นกกาดึน นีกา คือรอคดึซ
เธอกลายเป็นส่วนหนึ่งในชีวิตฉัน

네 기억의 끝에 추억으로 남을 수 있기를 
นี คีออกเก กึทเท ชูออกกือโร นัมมึล ซู อิซกีรึล
ฉันหวังว่า ฉันจะกลายเป็นความทรงจำในตอนสุดท้ายของเธอ

(괜찮아 자 하나 둘 셋 하면 잊어)
คแวนชันนา ชา ฮานา ดุล เซซ ฮามยอน อิจจอ
ไม่เป็นไรหรอกนะ แค่นับหนึ่งสองสาม แล้วลืมมันไปซะ

(슬픈 기억 모두 지워 내 손을 잡고 웃어)
ซึลพึน กีออก โมดู ชีวอ แน ซนนึล จับโก อุซซอ
เอาเรื่องราวแย่ๆในหัวทิ้งไปให้หมดเลยนะ เธอแค่ต้องจับมือฉันไว้แล้วหัวเราะออกมาก็พอ

(괜찮아 자 하나 둘 셋 하면 잊어)
คแวนชันนา ชา ฮานา ดุล เซซ ฮามยอน อิจจอ
ไม่เป็นไรหรอกนะ แค่นับหนึ่งสองสาม แล้วลืมมันไปซะ

(슬픈 기억 모두 지워)
ซึลพึน กีออก โมดู ชีวอ 
เอาเรื่องราวแย่ๆในหัวทิ้งไปให้หมดเลยนะ

(서로 손을 잡고 웃어)
ซอโร ซนนึล จับโก อุซซอ
แค่จับมือฉันไว้แล้วหัวเราะออกมาก็พอ

Hangul : 아미코드
Trans : https://youtu.be/qR03i1LfKFQ
Lyrics : xxx monster


ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น