Pages

วันจันทร์ที่ 8 พฤษภาคม พ.ศ. 2560

เนื้อเพลง+แปล Nu'est (Minhyun & JR) - Daybreak



เนื้อเพลง+แปล Nu'est (Minhyun & JR) - Daybreak



From the moon To the stars
ตั้งแต่ดวงจันทร์ไปจนถึงดวงดาว

우주를 헤매다
อูจูรึล เฮแมดา
ต่างก็หลงทางอยู่ในห้วงอวกาศ

서로를 알게 되었죠
ซอโรรึล อัลเก ดเวออทจโย
แต่มันก็ทำให้เราได้รู้จักกันมากขึ้น

그리고 그리다
คือรีโก คือรีดา
วาดแล้ววาดอีกอยู่อย่างนั้น

번진 물감 위에 우리가 흘러내려요
บอนจิน มุลกัม วีเอ อูรีกา ฮึลรอแนรยอโย
พวกเรากำลังไหลลงมาจากกลุ่มสีที่ฟุ้งเบลอ

왠지 낯설어 혼자 있는 새벽 공기가
เวนจี นัทซอลรอ ฮนจา อิทนึน แซบยอค คงกีกา
ไม่รู้ทำไมผมถึงไม่ชินกับบรรยากาศยามเช้าที่ต้องอยู่คนเดียวเลย

잠 못 이루게 하죠
ชัม มท อีรูเก ฮาจโย
แค่จะนอนยังข่มตาหลับไม่ลงด้วยซ้ำ

언제부턴가 커져버린 널 향한 마음
ออนเจบูทอนกา คอชยอบอริน นอล ฮยังฮัน มาอึม
หัวใจที่มีไว้ให้คุณมันพองโตขึ้นเรื่อยๆแบบนี้ตั้งแต่เมื่อไหร่

감출 수 없나 봐요
คัมชุล ซู ออบนา บวาโย
ผมคงซ่อนมันไว้ไม่ได้แล้วสินะ

텅 빈 방 가득 비추는 moonlight
ทอง บิน บัง คาดึก พีชูนึน moonlight
แสงจันทร์ที่ส่องสว่างได้เข้ามาเติมเต็มห้องที่แสนว่างเปล่า

꿈처럼 사라져 가지만
กุมชอรอม ซาราจยอ คาจีมัน
ถึงแม้ว่ามันจะจางหายไปแล้วราวกับความฝัน

새하얀 캔버스에 한번 더 그려요
แซฮายัน แคนบอซือเอ ฮันบอน ทอ คือรยอโย
แต่ผมก็จะลองวาดมันลงบนผืนผ้าใบสีขาวสะอาดดูอีกซักครั้ง

혼자가 아니라 믿어요
ฮนจากา อานีรา มิททอโย
ผมเชื่อว่าผมไม่ได้อยู่ตัวคนเดียว

From the moon To the stars
ตั้งแต่ดวงจันทร์ไปจนถึงดวงดาว

우주를 헤매다
อูจูรึล เฮแมดา
ต่างก็หลงทางอยู่ในห้วงอวกาศ

서로를 알게 되었죠
ซอโรรึล อัลเก ดเวออทจโย
แต่มันก็ทำให้เราได้รู้จักกันมากขึ้น

그리고 그리다
คือรีโก คือรีดา
วาดแล้ววาดอีกอยู่อย่างนั้น

번진 물감 위에 우리가 흘러내려요
บอนจิน มุลกัม วีเอ อูรีกา ฮึลรอแนรยอโย
พวกเรากำลังไหลลงมาจากกลุ่มสีที่ฟุ้งเบลอ

까맣게 물든 밤
กามาเก มุลดึน บัม
ท้องฟ้ายามค่ำคืนที่ถูกย้อมด้วยสีดำสนิม

하늘 너의 눈동자 같은 달을 보며
ฮานึล นอเอ นุนดงจา กัททึน ดารึล โบมยอ
ผมกำลังมองดวงจันทร์ที่ดูคล้ายกับดวงตาของคุณ

오늘 하룬 어땠을까 난
โอนึล ฮารุน ออแตซึลกา นัน
คิดทบทวนว่าตลอดทั้งวันที่ผ่านมาเป็นยังไงบ้าง

걱정하지 넌 안 좋아 보여 yeah
กอกจองฮาจี นอน อัน โชอา โบมยอ yeah
และได้แต่กังวลเพราะคุณดูไม่ดีเลย

애쓰려고 하지는 마 그래 맞아
แอซือรยอโก ฮาจีนึน มา คือแร มาจา
อย่าแกล้งทำเหมือนไม่มีอะไรเกิดขึ้นสิ นั่นแหละถูกแล้ว

마냥 어린애처럼 굴어도 돼
มานยัง ออรินแอชอรอม กุลรอโด ดเว
คุณจะทำตัวเป็นเด็กน้อยก็ได้นะ

안아줄게 내가
อันนาจุลเก แนกา
ผมจะโอบกอดคุณเอาไว้เอง

너의 일기 마지막 줄 거기엔
นอเอ อิลกี มาจีมัค จุล คอกีเอน
บนประโยคสุดท้ายในไดอารี่ของคุณ

내가 항상 있을 거야 거기엔
แนกา ฮังซัง อิซซึล กอยา คอกีเอน
จะมีผมคอยอยู่เคียงข้างคุณเสมอ

바람에 날려 흔들리는
พารัมเม นัลรยอ ฮึนดึลรีนึน
ล่องลอยไปตามสายลม

커튼 사이로 노란빛 찾아오죠
คอทึน ซาอีโร โนรันบิท ชาจาโอจโย
ออกไปตามหาแสงสีเหลืองผ่านช่องว่างของผ้าม่านที่กำลังปลิวไสว

환하게 빛날 날들을 마주하며 
ฮวันฮาเก บิทนัล นัลดึลรึล มาจูฮามยอ 
ในขณะที่กำลังเผชิญหน้ากับแสงสว่างที่แสนสดใสของตอนกลางวัน

웃는 우리를 떠올려요
อุทนึน อูรีรึล ตออลรยอโย
ผมก็นึกถึงตอนที่เรากำลังหัวเราะด้วยกันขึ้นมา

별들도 잠든 밤하늘 moonlight
บยอลดึลโด ชัมดึน บัมฮานึล moonlight
แสงจันทร์ที่ส่องสว่างบนฟ้าในขณะที่ดวงดาวกำลังหลับใหล

꿈처럼 사라져 가지만
กุมชอรอม ซาราจยอ คาจีมัน
ถึงแม้ว่ามันจะจางหายไปแล้วราวกับความฝัน

새하얀 캔버스에 다시 그려봐요
แซฮายัน เคนบอซือเอ ทาชี คือรยอบวาโย
แต่ผมก็จะลองวาดมันลงบนผืนผ้าไบสีขาวสะอาดดูอีกครั้ง

그대가 아니면 안돼요
คืแดกา อานีมยอน อันดเวโย
มันเป็นไปไม่ได้อยู่แล้วที่จะไม่ใช่คุณ

From the moon To the stars
ตั้งแต่ดวงจันทร์ไปจนถึงดวงดาว

우주를 헤매다
อูจูรึล เฮแมดา
ต่างก็หลงทางอยู่ในห้วงอวกาศ

서로를 알게 되었죠
ซอโรรึล อัลเก ดเวออทจโย
แต่มันก็ทำให้เราได้รู้จักกันมากขึ้น

그리고 그리다
คือรีโก คือรีดา
วาดแล้ววาดอีกอยู่อย่างนั้น

번진 물감 위에 우리가 흘러내려요
บอนจิน มุลกัม วีเอ อูรีกา ฮึลรอแนรยอโย
พวกเรากำลังไหลลงมาจากกลุ่มสีที่ฟุ้งเบลอ

TONIGHT 그대와 함께 꿈속을 날고 싶어
TONIGHT คือแดวา ฮัมเก กุมซคกึล นัลโก ชิพพอ
คืนนี้ผมอยากจะโบยบินอยู่ในความฝันไปพร้อมกับคุณ

TONIGHT 내게로 와요 아침이 오기 전에
TONIGHT แนเกโร วาโย อาชิมมี โอกี ชอนเน
คืนนี้คุณจะมาหาผมได้ไหม ก่อนที่ยามเช้าจะมาเยือน

From the moon To the stars
ตั้งแต่ดวงจันทร์ไปจนถึงดวงดาว

우주를 헤매다
อูจูรึล เฮแมดา
ต่างก็หลงทางอยู่ในห้วงอวกาศ

서로를 알게 되었죠
ซอโรรึล อัลเก ดเวออทจโย
แต่มันก็ทำให้เราได้รู้จักกันมากขึ้น

그리고 그리다
คือรีโก คือรีดา
วาดแล้ววาดอีกอยู่อย่างนั้น

번진 물감 위에 우리가 흘러내려요
บอนจิน มุลกัม วีเอ อูรีกา ฮึลรอแนรยอโย
พวกเรากำลังไหลลงมาจากกลุ่มสีที่ฟุ้งเบลอ

---------Credit---------
Han : Klyrics
TH : Panvis (MoonsunX)
Trans : Rainny Dolly

♡ สู้ๆนะnu'est ♡
ปล. แอบเชียร์แบคโฮ 5555 นางน่าร้ากก


ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น