เนื้อเพลง+แปล 방탄소년단 팬송 보라해 (I Purple U) (Vocal. 윤솜)
우리가 함께한 시간들이
อูรีกา ฮัมเกฮัน ชีกันดึลรี
เวลาที่พวกเราอยู่ด้วยกัน
숨결처럼 가까이 느껴질 때
ซุมกยอลชอรอม กากาอี นือกยอจิล แต
เหมือนว่าลมหายใจเราอยู่ใกล้กัน
너의 존재가 내게 얼마나 큰
นอเอ ชนแจกา แนเก ออลมานา คึน
การที่มีเธอมันทำให้ฉันรู้สึกสบายใจ
위로가 되는지 새삼 느끼곤 해
วีโรกา ดเวนึนจี แซซัม นือกีกน แฮ
อย่างที่ไม่เคยเป็นมาก่อน
네가 내 마음을
นีกา แน มาอึมมึล
หัวใจฉันเป็นของคุณ
또 내가 네 마음을
โต แนกา นี มาอึมมึล
และหัวใจเธอก็เป็นของฉัน
전부 알 수는 없더라도
ชอนบู อัล ซูนัน ออบดาราโด
แม้ว่าเราจะไม่รู้จักกัน
서툴지만 우리만이 아는 단어들로
ซอทุลจีมัน อูรีมันนี อานึน ดันนอดึลโร
แม้ว่าคำนั้นจะไม่สมบูรณ์
소리내어 말해주고 싶어 너에게
โซรีแนออ มัลแฮจูโก ชิพพอ นอเอเก
ฉันอยากจะบอกเธอดังๆด้วยคำของเรา
보라해
โบราแฮ
ทะเลสีม่วง
내 세상을 가득 채운 너를
แน เซซังงึล กาดึก แชอุน นอรึล
เธอคือคนที่เข้ามาเติมเต็มโลกของฉัน
보라해
โบราแฮ
ทะเลสีม่วง
같은 꿈을 꾸게 해 준 너를
กัททึน กุมมึล กูเก แฮ จุน นอรึล
เธอคือคนที่มาร่วมแบ่งปันความฝันกับฉัน
때론 널 향해 키워간 마음이
แตรน นอล ฮยังแฮ คีวอกัน มาอึมมี
บางครั้งฉันก็กลัว
절대 닿을 수 없을 것만 같아서
ชอลแด ดาฮึล ซู ออบซึล กอซมัน กัททาซอ
กลัวว่าใจของฉันจะไปไม่ถึงคุณ
널 따라 걷는 게 혼자 두려워 뒷걸음질쳤지만
นอล ตารา กอดนึน เก ฮนจา ดูรยอวอ ดวิซกอลรึมจิลชยอซจีมัน
ฉันดึงตัวเองเข้ามาในความกลัวอีกครั้ง กลัวว่าฉันจะต้องเดินข้างหลังคุณคนเดียว
보라해
โบราแฮ
ทะเลสีม่วง
네가 스며든 나의 바다를
นีกา ซือมยอดึน นาเอ บาดารึล
ท่ามกลางทะเลของฉันที่สร้างมาเพื่อเธอ
사랑해
ซารังแฮ
ฉันรักเธอนะ
날 안아주는 네 은하수를
นัล อันนาจูนึน นี อึนฮาซูรึล
กาแลคซี่ของเธอที่โอบกอดฉันไว้
그 시간과 공간을
คือ ชีกันกวา กงกันนึล
ช่วงเวลาเหล่านั้น
가득 채운 우리는
กาดึก แชอุน อูรีนึน
จะถูกเติมเต็มด้วยพวกเรา
함께 물들어 빛나고 있었다고
ฮัมเก มุลดึลรอ บิชนาโก อิซซอซดาโก
แต่งแต้มให้พื้นที่สว่างไปด้วยกัน
삶에 지쳐 기억 한 켠에
ซัลเม จีชยอ กีออก ฮัน คยอนเน
ช่วงเวลาที่ยากลำบาก
너를 잠시 묻어두는 순간조차
นอรึล ชัมชี มุดดอดูนึน ซุนกันโจชา
ฉันจะจดจำเวลาเหล่านี้ไว้ในความทรงจำว่า
너의 노래가
นอเอ โนแรกา
เพลงของเธอ
너의 말들이
นอเอ มัลดึลรี
คำพูดของเธอ
내 손을 따뜻하게
แน ซนนึล ตาตึซฮาเก
มือที่ยื่นมาจับ
잡아 일으켜줄 거야
ชับบา อิลรือคยอจุล กอยา
และทำให้ฉันยืนขึ้นได้อีกครั้ง
보라해
โบราแฮ
ทะเลสีม่วง
내 세상을 가득 채운 너를
แน เซซังงึล กาดึก แชอุน นอรึล
เธอคือคนที่เข้ามาเติมเต็มโลกของฉัน
보라해
โบราแฮ
ทะเลสีม่วง
같은 꿈을 꾸게 해 준 너를
กัททึน กุมมึล กูเก แฮ จุน นอรึล
เธอคือคนที่มาร่วมแบ่งปันความฝันกับฉัน
모든 걸 놓고 주저앉고 싶을 때
โมดึน กอล โนโก ชูจออันโก ชิพพึล แต
ในตอนที่ฉันอยากจะยอมแพ้และปล่อยทุกอย่างไป
네가 남겨둔 발자국을 따라 걸으면 다시 길을 찾을 수 있었어
นีกา นัมกยอดุน บัลจากุกกึล ตารา กอลรือมยอน ดาชี กิลรึล ชัจจึล ซู อิซซอซซอ
แต่เมื่อฉันเดินตามเธอ มันทำให้ฉันค้นพบเส้นทางของตัวเองอีกครั้ง
보라해
โบราแฮ
ทะเลสีม่วง
네가 스며든 나의 우주를
นีกา ซือมยอดึน นาเอ อูจูรึล
ท่ามกลางทะเลของฉันที่สร้างมาเพื่อเธอ
사랑해
ซารังแฮ
ฉันรักเธอนะ
변함없이 날 안아준 너를
บยอนฮัมออบชี นัล อันนาจุน นอรึล
เธอคนที่กอดฉันไว้ตลอดเวลา
어느 새 당연하게 내 삶에
ออนือ แซ ดังยอนฮาเก แน ซัลเม
ทำให้ฉันกลายเป็นคนใหม่
녹아든 네가 그렇듯
นกกาดึน นีกา คือรอคดึซ
เธอกลายเป็นส่วนหนึ่งในชีวิตฉัน
네 기억의 끝에 추억으로 남을 수 있기를
นี คีออกเก กึทเท ชูออกกือโร นัมมึล ซู อิซกีรึล
ฉันหวังว่า ฉันจะกลายเป็นความทรงจำในตอนสุดท้ายของเธอ
(괜찮아 자 하나 둘 셋 하면 잊어)
คแวนชันนา ชา ฮานา ดุล เซซ ฮามยอน อิจจอ
ไม่เป็นไรหรอกนะ แค่นับหนึ่งสองสาม แล้วลืมมันไปซะ
(슬픈 기억 모두 지워 내 손을 잡고 웃어)
ซึลพึน กีออก โมดู ชีวอ แน ซนนึล จับโก อุซซอ
เอาเรื่องราวแย่ๆในหัวทิ้งไปให้หมดเลยนะ เธอแค่ต้องจับมือฉันไว้แล้วหัวเราะออกมาก็พอ
(괜찮아 자 하나 둘 셋 하면 잊어)
คแวนชันนา ชา ฮานา ดุล เซซ ฮามยอน อิจจอ
ไม่เป็นไรหรอกนะ แค่นับหนึ่งสองสาม แล้วลืมมันไปซะ
(슬픈 기억 모두 지워)
ซึลพึน กีออก โมดู ชีวอ
เอาเรื่องราวแย่ๆในหัวทิ้งไปให้หมดเลยนะ
(서로 손을 잡고 웃어)
ซอโร ซนนึล จับโก อุซซอ
แค่จับมือฉันไว้แล้วหัวเราะออกมาก็พอ
Hangul : 아미코드
Trans : https://youtu.be/qR03i1LfKFQ
Lyrics : xxx monster
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น