Pages

วันพฤหัสบดีที่ 25 พฤษภาคม พ.ศ. 2560

เนื้อเพลง+แปล Pentagon - Beautiful (Prod. By illhoon btob)



เนื้อเพลง+แปล Pentagon - Beautiful (Prod. By illhoon btob)



시도 때도 없이 머릿속엔 너의 모습만
ชีโด แตโด ออบชี มอริทซกเกน นอเอ โมซึบมัน
ผมไม่ต้องใช้ความพยายามในการนึกภาพคุณเลย

꿈만 같아 난 이 모든 게 축복일까
กุมมัน กัททา นัน อี โมดึน เก ชุกบกกิลกา
เหมือนกับฝันไป หรือว่านี่จะเป็นพรวิเศษที่ผมได้รับกันนะ

How can I show you my love
ผมจะแสดงความรักที่มีให้คุณออกมายังไงดี

눈부시게 널 비추는 햇살 Thank you
นุนบูชีเก นอล พีชูนึน แฮทซัล Thank you
ขอบคุณนะที่คุณคอยเป็นแสงสว่างให้กับผมมาตลอด

내가 더 많이 사랑한다며 속삭여
เนกา ทอ มันนี ซารังฮันดามยอ ซกซักยอ
ผมจะกระซิบบอกกับคุณเบาๆว่าผมรักคุณ

전혀 중요치 않아 남들의 시선
ชอนฮยอ ชุงโยชี อันนา นัมดึลเอ ชีซอน
สายตาของคนอื่นมันไม่ได้สำคัญสำหรับผมเลยสักนิด

우린 우리 그 자체로 완벽해
อูริน อูรี คือ ชาเชโร วันบยอกแฮ
แค่มีเราทุกอย่างก็สมบูรณ์แบบ

모든 게 아름다워 있는 그대로
โมดึน เก อารึมดาวอ อิทนึน คือแดโร
ทุกๆอย่างยังคงสวยงาม

꺼지지 않는 별빛처럼
กอจีจี อันนึน พยอลบิชชอรอม
เหมือนกับแสงของดวงดาวที่ยังคงส่องสว่างไม่เคยหายไปไหน

또 자랑스러워 내 곁에 널
โต ชารังซือรอวอ เน กยอทเท นอล
ผมมีความสุขจริงๆที่คุณยังคงอยู่ข้างๆผม

다시 태어난다 해도
ทาชี แทออนันดา แฮโด
ต่อให้ต้องเกิดใหม่อีกครั้ง

난 변하지 않을 거야
นัน พยอนนาจี อันนึล กอยา
ผมก็อยากจะให้ทุกอย่างยังคงเดิม

You are beautiful
คุณช่างงดงาม

You are beautiful
คุณช่างงดงามจับใจ

You are a beautiful girl
สาวน้อยแสนสวยของผม

놓지 않을 거야
โนจี อันนึล กอยา
ผมจะไม่ปล่อยมือคุณเด็ดขาด

You are beautiful
คุณช่างงดงามจับใจ

You are a beautiful girl
สาวน้อยแสนสวยของผม

내 곁에만 있어줘
เน กยอทเทมัน อิทซอจวอ
อยู่ข้างๆกันตลอดไปเลยนะ

무엇보다 단단하고 귀해 믿음으로 이뤄졌기에
มูออทโบดา ทันดันฮาโก ควีแฮ มิดดึมมือโร อีรวอจยอทกีเอ
ความเชื่อมั่นของเรา มันแข็งแกร่งและมีค่ามากกว่าอะไรทั้งนั้น

다름을 이해한 다음 널 위해 내
ทารึมมึล อีแฮฮัน ทาอึม นอล วีแฮ เน
คุณทำให้ผมรู้จักคำว่าการเปลี่ยนแปลงและแตกต่าง

모든 걸 다 바치고 또 헌신해
โมดึน กอล ทา พาชีโก โต ฮอนชินแน
ผมให้คุณได้ทุกอย่าง

또 내일 점심엔 네 정성을 맛보네
โต เนอิล ชอมชิมเมน เน ชองซองงึล มัทโบเน
มือเที่ยงในวันพรุ่งนี้ ผมคงอิ่มกับความจริงใจของคุณ

열리고 닫히는 이불엔 우리 사랑을 수놓아도
ยอลรีโก ทัดดีนึน อีบุลเลน อูรี ซารังงึล ซูโนอาโด ดเว
ความรักของเราผมจะเอามันไปใส่ไว้ในผ้าห่มผืนใหญ่

매일 아침 해 보다 먼저 일어나 둘만의 신호를 줘 
แมอิล อาชิม แฮ โพดา มอนจอ อิลลอนา ทุลมันเอ ชินโนรึล จวอ 
เมื่อตื่นขึ้นมาในตอนเช้า เราก็จะส่งสัญญาณหากัน

크고 작은 흠집과 낙서로 우리의 역사를 써 
กือโก ชักกึน ฮึมจิบกวา นักซอโร อูรีเอ ยอกซารึล ซอ 
วาดเขียนลวดลายเพื่อบอกถึงเรื่องราวของเรา

솔직한 얘기들로 영원히 서로의 거울이 되어 주고
ซลจิกกัน แยกีดึลโร ยองวอนนี ซอโรเอ กออุลลี เดวออ ชูโก
ถ้อยคำที่จริงใจสุดท้ายแล้วจะกลายเป็นกระจกสะท้อนกลับมาให้แก่เรา

함께해 줘 먼 미래에도
ฮัมเกแฮ จวอ มอน มีแรเอโด
ในวันต่อๆไป ช่วยอยู่ข้างๆกันนะ

모든 게 아름다워 있는 그대로
โมดึน เก อารึมดาวอ อิทนึน คือแดโร
ทุกๆอย่างยังคงสวยงาม

꺼지지 않는 별빛처럼
กอจีจี อันนึน พยอลบิชชอรอม
เหมือนกับแสงของดวงดาวที่ยังคงส่องสว่างไม่เคยหายไปไหน

또 자랑스러워 내 곁에 널
โต ชารังซือรอวอ เน กยอทเท นอล
ผมมีความสุขจริงๆที่คุณยังคงอยู่ข้างๆผม

다시 태어난다 해도
ทาชี แทออนันดา แฮโด
ต่อให้ต้องเกิดใหม่อีกครั้ง

난 변하지 않을 거야
นัน พยอนนาจี อันนึล กอยา
ผมก็อยากจะให้ทุกอย่างยังคงเดิม

You are beautiful
คุณช่างงดงาม

You are beautiful
คุณช่างงดงามจับใจ

You are a beautiful girl
สาวน้อยแสนสวยของผม

놓지 않을 거야
โนจี อันนึล กอยา
ผมจะไม่ปล่อยมือคุณเด็ดขาด

You are beautiful
คุณช่างงดงามจับใจ

You are a beautiful girl
สาวน้อยแสนสวยของผม

내 곁에만 있어줘
เน กยอทเทมัน อิทซอจวอ
อยู่ข้างๆกันตลอดไปเลยนะ

우주보다 더 큰 사랑으로 어떤 아픔도 뛰어넘고
อูจูโบดา ทอ กึน ซารังงือโร ออตอน อาพึมโด ตวีออนอมโก
ความรักของเรากว้างกว่าจักรวาลเสียอีก เพราะแบบนั้นไม่ว่าอะไรจะทำให้เราเจ็บปวด เราก็จะผ่านมันไปได้

조금 모자라도 괜찮아 서로라면
โชกึม โมชาราโด แควนชันนา ซอโรรามยอน
ถึงจะขาดอะไรไปบ้าง แต่หากเรายังอยู่ข้างๆกันแบบนี้ ทุกอย่างก็จะโอเค

How can I show you my love
ผมจะแสดงความรักที่มีให้คุณออกมายังไงดี

전혀 다른 곳에서부터 시작해 여기까지
ชอนยอ ทารึน กทเซซอบูทอ ชีจักเก ยอกีกาจี
พวกเรามาจากคนละที่กัน แต่ก็มารวมตัวกันเพื่อเริ่มต้นที่นี่

지금이 아니어도 우린 이어져 반드시
ชีกึมมี อารีออโด อูริน อีออจยอ พันดือชี
ถึงตอนนี้จะยังไม่ดี แต่ในวันต่อๆไปก็จะทำให้ได้

의미 없는 다툼 우릴 가둔
อึยมี ออบนึน ทาทุม อูริล กาดุน
ถึงบางทีจะทะเลาะกันไร้สาระไปบ้าง

세상을 벗어나도
เซซังงึล บอทซอนาโด
ถึงสุดท้ายอาจจะไม่ได้อยู่บนโลกแล้ว

영원히 잠드는 그 순간까지
ยองวอนนี ชัมดือนึน คือ ซนกันกาจี
แต่จนกว่าจะถึงตอนนั้น

내 곁에만 있어줘
เน กยอทเทมัน อิมซอจวอ
ช่วยอยู่ข้างๆกันก่อนนะ

모든 게 아름다워 있는 그대로
โมดึน เก อารึมดาวอ อิทนึน คือแดโร
ทุกๆอย่างยังคงสวยงาม

꺼지지 않는 별빛처럼
กอจีจี อันนึน พยอลบิชชอรอม
เหมือนกับแสงของดวงดาวที่ยังคงส่องสว่างไม่เคยหายไปไหน

또 자랑스러워 내 곁에 널
โต ชารังซือรอวอ เน กยอทเท นอล
ผมมีความสุขจริงๆที่คุณยังคงอยู่ข้างๆผม

다시 태어난다 해도
ทาชี แทออนันดา แฮโด
ต่อให้ต้องเกิดใหม่อีกครั้ง

난 변하지 않을 거야
นัน พยอนนาจี อันนึล กอยา
ผมก็อยากจะให้ทุกอย่างยังคงเดิม

You are beautiful
คุณช่างงดงาม

You are beautiful
คุณช่างงดงามจับใจ

You are a beautiful girl
สาวน้อยแสนสวยของผม

놓지 않을 거야
โนจี อันนึล กอยา
ผมจะไม่ปล่อยมือคุณเด็ดขาด

You are beautiful
คุณช่างงดงามจับใจ

You are a beautiful girl
สาวน้อยแสนสวยของผม

모든 게 아름다워
โมดึน เก อารึมดาวอ
ทุกๆอย่างยังคงสวยงาม

꺼지지 않는 별빛처럼
กอจีจี อันนึน พยอลบิชชอรอม
เหมือนกับแสงของดวงดาวที่ยังคงส่องสว่างไม่เคยหายไปไหน

내 곁에만 있어줘
เน กยอทเทมัน อิทซอจวอ
อยู่ข้างๆกันตลอดไปเลยนะ

You are beautiful
คุณช่างงดงาม

You are beautiful
คุณช่างงดงามจับใจ

You are a beautiful girl
สาวน้อยแสนสวยของผม

난 변하지 않을 거야
นัน พยอนนาจี อันนึล กอยา
ผมอยากจะให้ทุกอย่างยังคงเดิม

You are beautiful
คุณช่างงดงามจับใจ

You are a beautiful girl
สาวน้อยแสนสวยของผม

내 곁에만 있어줘
เน กยอทเทมัน อิทซอจวอ
อยู่ข้างๆกันตลอดไปเลยนะ

Lyrics : wilaiwan_prang
Trans : xxx monster


พูดคุย&ทักทายกันได้ที่
Youtube : xxx monster
Ig : kpopmelodyeditsong
หรือ Twitter : beem_peeraya



วันพฤหัสบดีที่ 11 พฤษภาคม พ.ศ. 2560

เนื้อเพลง+แปล 방탄소년단 팬송 보라해 (I Purple U) (Vocal. 윤솜)


เนื้อเพลง+แปล  방탄소년단 팬송 보라해 (I Purple U) (Vocal. 윤솜)



우리가 함께한 시간들이 
อูรีกา ฮัมเกฮัน ชีกันดึลรี
เวลาที่พวกเราอยู่ด้วยกัน

숨결처럼 가까이 느껴질 때 
ซุมกยอลชอรอม กากาอี นือกยอจิล แต
เหมือนว่าลมหายใจเราอยู่ใกล้กัน

너의 존재가 내게 얼마나 큰 
นอเอ ชนแจกา แนเก ออลมานา คึน
การที่มีเธอมันทำให้ฉันรู้สึกสบายใจ

위로가 되는지 새삼 느끼곤 해 
วีโรกา ดเวนึนจี แซซัม นือกีกน แฮ
อย่างที่ไม่เคยเป็นมาก่อน

네가 내 마음을 
นีกา แน มาอึมมึล
หัวใจฉันเป็นของคุณ

또 내가 네 마음을 
โต แนกา นี มาอึมมึล
และหัวใจเธอก็เป็นของฉัน

전부 알 수는 없더라도 
ชอนบู อัล ซูนัน ออบดาราโด
แม้ว่าเราจะไม่รู้จักกัน

서툴지만 우리만이 아는 단어들로 
ซอทุลจีมัน อูรีมันนี อานึน ดันนอดึลโร
แม้ว่าคำนั้นจะไม่สมบูรณ์

소리내어 말해주고 싶어 너에게 
โซรีแนออ มัลแฮจูโก ชิพพอ นอเอเก
ฉันอยากจะบอกเธอดังๆด้วยคำของเรา

보라해 
โบราแฮ
ทะเลสีม่วง

내 세상을 가득 채운 너를 
แน เซซังงึล กาดึก แชอุน นอรึล
เธอคือคนที่เข้ามาเติมเต็มโลกของฉัน

보라해 
โบราแฮ
ทะเลสีม่วง

같은 꿈을 꾸게 해 준 너를 
กัททึน กุมมึล กูเก แฮ จุน นอรึล
เธอคือคนที่มาร่วมแบ่งปันความฝันกับฉัน

때론 널 향해 키워간 마음이 
แตรน นอล ฮยังแฮ คีวอกัน มาอึมมี
บางครั้งฉันก็กลัว

절대 닿을 수 없을 것만 같아서 
ชอลแด ดาฮึล ซู ออบซึล กอซมัน กัททาซอ
กลัวว่าใจของฉันจะไปไม่ถึงคุณ

널 따라 걷는 게 혼자 두려워 뒷걸음질쳤지만 
นอล ตารา กอดนึน เก ฮนจา ดูรยอวอ ดวิซกอลรึมจิลชยอซจีมัน
ฉันดึงตัวเองเข้ามาในความกลัวอีกครั้ง กลัวว่าฉันจะต้องเดินข้างหลังคุณคนเดียว

보라해 
โบราแฮ
ทะเลสีม่วง

네가 스며든 나의 바다를 
นีกา ซือมยอดึน นาเอ บาดารึล
ท่ามกลางทะเลของฉันที่สร้างมาเพื่อเธอ

사랑해 
ซารังแฮ
ฉันรักเธอนะ

날 안아주는 네 은하수를 
นัล อันนาจูนึน นี อึนฮาซูรึล
กาแลคซี่ของเธอที่โอบกอดฉันไว้

그 시간과 공간을 
คือ ชีกันกวา กงกันนึล
ช่วงเวลาเหล่านั้น

가득 채운 우리는 
กาดึก แชอุน อูรีนึน
จะถูกเติมเต็มด้วยพวกเรา

함께 물들어 빛나고 있었다고 
ฮัมเก มุลดึลรอ บิชนาโก อิซซอซดาโก
แต่งแต้มให้พื้นที่สว่างไปด้วยกัน

삶에 지쳐 기억 한 켠에 
ซัลเม จีชยอ กีออก ฮัน คยอนเน
ช่วงเวลาที่ยากลำบาก

너를 잠시 묻어두는 순간조차 
นอรึล ชัมชี มุดดอดูนึน ซุนกันโจชา
ฉันจะจดจำเวลาเหล่านี้ไว้ในความทรงจำว่า

너의 노래가 
นอเอ โนแรกา
เพลงของเธอ

너의 말들이 
นอเอ มัลดึลรี
คำพูดของเธอ

내 손을 따뜻하게 
แน ซนนึล ตาตึซฮาเก
มือที่ยื่นมาจับ

잡아 일으켜줄 거야 
ชับบา อิลรือคยอจุล กอยา
และทำให้ฉันยืนขึ้นได้อีกครั้ง

보라해 
โบราแฮ
ทะเลสีม่วง

내 세상을 가득 채운 너를 
แน เซซังงึล กาดึก แชอุน นอรึล
เธอคือคนที่เข้ามาเติมเต็มโลกของฉัน

보라해 
โบราแฮ
ทะเลสีม่วง

같은 꿈을 꾸게 해 준 너를 
กัททึน กุมมึล กูเก แฮ จุน นอรึล
เธอคือคนที่มาร่วมแบ่งปันความฝันกับฉัน

모든 걸 놓고 주저앉고 싶을 때 
โมดึน กอล โนโก ชูจออันโก ชิพพึล แต
ในตอนที่ฉันอยากจะยอมแพ้และปล่อยทุกอย่างไป

네가 남겨둔 발자국을 따라 걸으면 다시 길을 찾을 수 있었어 
นีกา นัมกยอดุน บัลจากุกกึล ตารา กอลรือมยอน ดาชี กิลรึล ชัจจึล ซู อิซซอซซอ
แต่เมื่อฉันเดินตามเธอ มันทำให้ฉันค้นพบเส้นทางของตัวเองอีกครั้ง

보라해 
โบราแฮ
ทะเลสีม่วง

네가 스며든 나의 우주를 
นีกา ซือมยอดึน นาเอ อูจูรึล
ท่ามกลางทะเลของฉันที่สร้างมาเพื่อเธอ

사랑해 
ซารังแฮ
ฉันรักเธอนะ

변함없이 날 안아준 너를 
บยอนฮัมออบชี นัล อันนาจุน นอรึล
เธอคนที่กอดฉันไว้ตลอดเวลา

어느 새 당연하게 내 삶에 
ออนือ แซ ดังยอนฮาเก แน ซัลเม
ทำให้ฉันกลายเป็นคนใหม่

녹아든 네가 그렇듯 
นกกาดึน นีกา คือรอคดึซ
เธอกลายเป็นส่วนหนึ่งในชีวิตฉัน

네 기억의 끝에 추억으로 남을 수 있기를 
นี คีออกเก กึทเท ชูออกกือโร นัมมึล ซู อิซกีรึล
ฉันหวังว่า ฉันจะกลายเป็นความทรงจำในตอนสุดท้ายของเธอ

(괜찮아 자 하나 둘 셋 하면 잊어)
คแวนชันนา ชา ฮานา ดุล เซซ ฮามยอน อิจจอ
ไม่เป็นไรหรอกนะ แค่นับหนึ่งสองสาม แล้วลืมมันไปซะ

(슬픈 기억 모두 지워 내 손을 잡고 웃어)
ซึลพึน กีออก โมดู ชีวอ แน ซนนึล จับโก อุซซอ
เอาเรื่องราวแย่ๆในหัวทิ้งไปให้หมดเลยนะ เธอแค่ต้องจับมือฉันไว้แล้วหัวเราะออกมาก็พอ

(괜찮아 자 하나 둘 셋 하면 잊어)
คแวนชันนา ชา ฮานา ดุล เซซ ฮามยอน อิจจอ
ไม่เป็นไรหรอกนะ แค่นับหนึ่งสองสาม แล้วลืมมันไปซะ

(슬픈 기억 모두 지워)
ซึลพึน กีออก โมดู ชีวอ 
เอาเรื่องราวแย่ๆในหัวทิ้งไปให้หมดเลยนะ

(서로 손을 잡고 웃어)
ซอโร ซนนึล จับโก อุซซอ
แค่จับมือฉันไว้แล้วหัวเราะออกมาก็พอ

Hangul : 아미코드
Trans : https://youtu.be/qR03i1LfKFQ
Lyrics : xxx monster


วันจันทร์ที่ 8 พฤษภาคม พ.ศ. 2560

เนื้อเพลง+แปล Nu'est (Minhyun & JR) - Daybreak



เนื้อเพลง+แปล Nu'est (Minhyun & JR) - Daybreak



From the moon To the stars
ตั้งแต่ดวงจันทร์ไปจนถึงดวงดาว

우주를 헤매다
อูจูรึล เฮแมดา
ต่างก็หลงทางอยู่ในห้วงอวกาศ

서로를 알게 되었죠
ซอโรรึล อัลเก ดเวออทจโย
แต่มันก็ทำให้เราได้รู้จักกันมากขึ้น

그리고 그리다
คือรีโก คือรีดา
วาดแล้ววาดอีกอยู่อย่างนั้น

번진 물감 위에 우리가 흘러내려요
บอนจิน มุลกัม วีเอ อูรีกา ฮึลรอแนรยอโย
พวกเรากำลังไหลลงมาจากกลุ่มสีที่ฟุ้งเบลอ

왠지 낯설어 혼자 있는 새벽 공기가
เวนจี นัทซอลรอ ฮนจา อิทนึน แซบยอค คงกีกา
ไม่รู้ทำไมผมถึงไม่ชินกับบรรยากาศยามเช้าที่ต้องอยู่คนเดียวเลย

잠 못 이루게 하죠
ชัม มท อีรูเก ฮาจโย
แค่จะนอนยังข่มตาหลับไม่ลงด้วยซ้ำ

언제부턴가 커져버린 널 향한 마음
ออนเจบูทอนกา คอชยอบอริน นอล ฮยังฮัน มาอึม
หัวใจที่มีไว้ให้คุณมันพองโตขึ้นเรื่อยๆแบบนี้ตั้งแต่เมื่อไหร่

감출 수 없나 봐요
คัมชุล ซู ออบนา บวาโย
ผมคงซ่อนมันไว้ไม่ได้แล้วสินะ

텅 빈 방 가득 비추는 moonlight
ทอง บิน บัง คาดึก พีชูนึน moonlight
แสงจันทร์ที่ส่องสว่างได้เข้ามาเติมเต็มห้องที่แสนว่างเปล่า

꿈처럼 사라져 가지만
กุมชอรอม ซาราจยอ คาจีมัน
ถึงแม้ว่ามันจะจางหายไปแล้วราวกับความฝัน

새하얀 캔버스에 한번 더 그려요
แซฮายัน แคนบอซือเอ ฮันบอน ทอ คือรยอโย
แต่ผมก็จะลองวาดมันลงบนผืนผ้าใบสีขาวสะอาดดูอีกซักครั้ง

혼자가 아니라 믿어요
ฮนจากา อานีรา มิททอโย
ผมเชื่อว่าผมไม่ได้อยู่ตัวคนเดียว

From the moon To the stars
ตั้งแต่ดวงจันทร์ไปจนถึงดวงดาว

우주를 헤매다
อูจูรึล เฮแมดา
ต่างก็หลงทางอยู่ในห้วงอวกาศ

서로를 알게 되었죠
ซอโรรึล อัลเก ดเวออทจโย
แต่มันก็ทำให้เราได้รู้จักกันมากขึ้น

그리고 그리다
คือรีโก คือรีดา
วาดแล้ววาดอีกอยู่อย่างนั้น

번진 물감 위에 우리가 흘러내려요
บอนจิน มุลกัม วีเอ อูรีกา ฮึลรอแนรยอโย
พวกเรากำลังไหลลงมาจากกลุ่มสีที่ฟุ้งเบลอ

까맣게 물든 밤
กามาเก มุลดึน บัม
ท้องฟ้ายามค่ำคืนที่ถูกย้อมด้วยสีดำสนิม

하늘 너의 눈동자 같은 달을 보며
ฮานึล นอเอ นุนดงจา กัททึน ดารึล โบมยอ
ผมกำลังมองดวงจันทร์ที่ดูคล้ายกับดวงตาของคุณ

오늘 하룬 어땠을까 난
โอนึล ฮารุน ออแตซึลกา นัน
คิดทบทวนว่าตลอดทั้งวันที่ผ่านมาเป็นยังไงบ้าง

걱정하지 넌 안 좋아 보여 yeah
กอกจองฮาจี นอน อัน โชอา โบมยอ yeah
และได้แต่กังวลเพราะคุณดูไม่ดีเลย

애쓰려고 하지는 마 그래 맞아
แอซือรยอโก ฮาจีนึน มา คือแร มาจา
อย่าแกล้งทำเหมือนไม่มีอะไรเกิดขึ้นสิ นั่นแหละถูกแล้ว

마냥 어린애처럼 굴어도 돼
มานยัง ออรินแอชอรอม กุลรอโด ดเว
คุณจะทำตัวเป็นเด็กน้อยก็ได้นะ

안아줄게 내가
อันนาจุลเก แนกา
ผมจะโอบกอดคุณเอาไว้เอง

너의 일기 마지막 줄 거기엔
นอเอ อิลกี มาจีมัค จุล คอกีเอน
บนประโยคสุดท้ายในไดอารี่ของคุณ

내가 항상 있을 거야 거기엔
แนกา ฮังซัง อิซซึล กอยา คอกีเอน
จะมีผมคอยอยู่เคียงข้างคุณเสมอ

바람에 날려 흔들리는
พารัมเม นัลรยอ ฮึนดึลรีนึน
ล่องลอยไปตามสายลม

커튼 사이로 노란빛 찾아오죠
คอทึน ซาอีโร โนรันบิท ชาจาโอจโย
ออกไปตามหาแสงสีเหลืองผ่านช่องว่างของผ้าม่านที่กำลังปลิวไสว

환하게 빛날 날들을 마주하며 
ฮวันฮาเก บิทนัล นัลดึลรึล มาจูฮามยอ 
ในขณะที่กำลังเผชิญหน้ากับแสงสว่างที่แสนสดใสของตอนกลางวัน

웃는 우리를 떠올려요
อุทนึน อูรีรึล ตออลรยอโย
ผมก็นึกถึงตอนที่เรากำลังหัวเราะด้วยกันขึ้นมา

별들도 잠든 밤하늘 moonlight
บยอลดึลโด ชัมดึน บัมฮานึล moonlight
แสงจันทร์ที่ส่องสว่างบนฟ้าในขณะที่ดวงดาวกำลังหลับใหล

꿈처럼 사라져 가지만
กุมชอรอม ซาราจยอ คาจีมัน
ถึงแม้ว่ามันจะจางหายไปแล้วราวกับความฝัน

새하얀 캔버스에 다시 그려봐요
แซฮายัน เคนบอซือเอ ทาชี คือรยอบวาโย
แต่ผมก็จะลองวาดมันลงบนผืนผ้าไบสีขาวสะอาดดูอีกครั้ง

그대가 아니면 안돼요
คืแดกา อานีมยอน อันดเวโย
มันเป็นไปไม่ได้อยู่แล้วที่จะไม่ใช่คุณ

From the moon To the stars
ตั้งแต่ดวงจันทร์ไปจนถึงดวงดาว

우주를 헤매다
อูจูรึล เฮแมดา
ต่างก็หลงทางอยู่ในห้วงอวกาศ

서로를 알게 되었죠
ซอโรรึล อัลเก ดเวออทจโย
แต่มันก็ทำให้เราได้รู้จักกันมากขึ้น

그리고 그리다
คือรีโก คือรีดา
วาดแล้ววาดอีกอยู่อย่างนั้น

번진 물감 위에 우리가 흘러내려요
บอนจิน มุลกัม วีเอ อูรีกา ฮึลรอแนรยอโย
พวกเรากำลังไหลลงมาจากกลุ่มสีที่ฟุ้งเบลอ

TONIGHT 그대와 함께 꿈속을 날고 싶어
TONIGHT คือแดวา ฮัมเก กุมซคกึล นัลโก ชิพพอ
คืนนี้ผมอยากจะโบยบินอยู่ในความฝันไปพร้อมกับคุณ

TONIGHT 내게로 와요 아침이 오기 전에
TONIGHT แนเกโร วาโย อาชิมมี โอกี ชอนเน
คืนนี้คุณจะมาหาผมได้ไหม ก่อนที่ยามเช้าจะมาเยือน

From the moon To the stars
ตั้งแต่ดวงจันทร์ไปจนถึงดวงดาว

우주를 헤매다
อูจูรึล เฮแมดา
ต่างก็หลงทางอยู่ในห้วงอวกาศ

서로를 알게 되었죠
ซอโรรึล อัลเก ดเวออทจโย
แต่มันก็ทำให้เราได้รู้จักกันมากขึ้น

그리고 그리다
คือรีโก คือรีดา
วาดแล้ววาดอีกอยู่อย่างนั้น

번진 물감 위에 우리가 흘러내려요
บอนจิน มุลกัม วีเอ อูรีกา ฮึลรอแนรยอโย
พวกเรากำลังไหลลงมาจากกลุ่มสีที่ฟุ้งเบลอ

---------Credit---------
Han : Klyrics
TH : Panvis (MoonsunX)
Trans : Rainny Dolly

♡ สู้ๆนะnu'est ♡
ปล. แอบเชียร์แบคโฮ 5555 นางน่าร้ากก