Pages

วันอังคารที่ 16 ตุลาคม พ.ศ. 2561

เนื้อเพลง+แปล Nct 127 - No Longer (나의 모든 순간)



เนื้อเพลง+แปล Nct 127 - No Longer (나의 모든 순간)



너를 사랑하지 않는 그 사람이 가끔 부럽기도 했어
นอรึล ซารังฮาจี อันนึน คือ ซารามี กากึม บูรอบกีโด แฮซซอ
ผมรู้สึกอิจฉาผู้ชายคนนั้น คนที่ไม่เคยรักคุณเลยแม้แต่น้อย

오늘 우는 너의 옆에서 꺼낸 말
โอนึล อูนึน นอเอ ยอเพซอ กอแนน มัล
คำพูดของผมที่บอกกับคุณที่กำลังร้องไห้อยู่ข้างๆ

겨우 괜찮아 괜찮아 다
กยออู คแวนชันนา คแวนชันนา ดา
มีแค่เพียง 'ไม่เป็นไร ทุกอย่างจะโอเค'

소리 없이 이 계절 틈 사이 스며든 너
โซรี ออบชี อี กเยจอล ทึม ซาอี ซือมยอดึน นอ
คุณค่อยๆแทรกซึมเข้ามาในฤดูกาลของผมอย่างเงียบงัน

잠깐 쉬어가진 마요
ชัมกัน ชวีออกาจิน มาโย
อย่าเพิ่งหยุดพักเลยนะ

계속 여기에 머물러요
กเยซก ยอกีเอ มอมุลรอโย
ช่วยยืนอยู่ตรงนี้กับผมก่อนเถอะนะ

She no longer needs me
คุณคนนั้นไม่ต้องการผมอีกต่อไปแล้ว

널 원할 수록
นอล วอนนัล ซูรก
มีเพียงผมที่ยังคงต้องการคุณเสมอ

내 현실은 무거워지고 있어
แน ฮยอนชีรึล มูกอวอจีโก อิซซอ
ความจริงมันหนักหนาเกินไปสำหรับผม

성급한 내 고백에 모든 게 어려워질까 봐
ซองกึบพัน แน โคแบเก โมดึน เก ออรยอวอจิลกา บวา
เพราะคำสารภาพอย่างใจร้อนนั้นของผมเอง ที่ทำให้ทุกอย่างกลายเป็นเรื่องยาก

그럼에도 나는 더 참지 못해
คือรอเมโด นานึน ดอ ชัมจี มซแท
และมันทำให้ผมแทบทนไม่ไหว

지금 너에게 달려 가고 싶어
ชีกึม นอเอเก ดัลรยอ กาโก ชีพอ
แม้ตอนนี้ผมอยากจะวิ่งไปหาคุณมากแค่ไหนก็ตาม

나의 모든 순간이 너를 원하고 있으니
นาเอ โมดึน ซุนกานี นอรึล วอนนาโก อิซซือนี
เพราะในทุกช่วงเวลาของผม ยังอยากมีคุณอยู่ด้วยกัน

우리 마음에 있는 모든 감정을
อูรี มาอือเม อิซนึน โมดึน กัมจองงึล
ความรู้สึกในหัวใจระหว่างเราสองคน

꺼내 놓을 수 있다면
กอแน โนอึล ซู อิซดามยอน
หากว่าผมจะสามารถเอ่ยมันออกมาได้

오해와 이해 그 사이를 헤매는 두려움은 없었을 텐데
โอแฮวา อีแฮ คือ ซาอีรึล เฮแมนึน ดูรยออูมึน ออบซอทซึล เทนเด
ก็คงจะไม่มีความกลัว และการเข้าใจผิดกันแบบนี้

향기 없던 나의 하루를 채워준 너
ฮยังกี ออบดอน นาเอ ฮารูรึล แชวอจุน นอ
คุณเข้ามาเติมเต็มวันเวลาที่ไร้กลิ่นของผม

잠깐 쉬어가진 마요
ชัมกัน ชวีออกาจิน มาโย
อย่าเพิ่งหยุดพักเลยนะ

계속 여기에 머물러요
กเยซก ยอกีเอ มอมุลรอโย
ช่วยยืนอยู่ตรงนี้กับผมก่อนเถอะนะ

She no longer needs me
คุณคนนั้นไม่ต้องการผมอีกต่อไปแล้ว

널 원할 수록
นอล วอนนัล ซูรก
มีเพียงผมที่ยังคงต้องการคุณเสมอ

내 현실은 거칠어지고 있어
แน ฮยอนชีรึล กอชิลรอจีโก อิซซอ
ความเป็นจริงมันช่างยากลำบากสำหรับผม

성급한 내 고백에 모든 게 어려워질까 봐
ซองกึบพัน แน โคแบเก โมดึน เก ออรยอวอจิลกา บวา
เพราะคำสารภาพอย่างใจร้อนนั้นของผมเอง ที่ทำให้ทุกอย่างกลายเป็นเรื่องยาก

그럼에도 나는 더 참지 못해
คือรอเมโด นานึน ดอ ชัมจี มซแท
และมันทำให้ผมแทบทนไม่ไหว

지금 너에게 달려 가고 싶어
ชีกึม นอเอเก ดัลรยอ กาโก ชีพอ
แม้ตอนนี้ผมอยากจะวิ่งไปหาคุณมากแค่ไหนก็ตาม

나의 모든 순간이 너를 원하고 있으니
นาเอ โมดึน ซุนกานี นอรึล วอนนาโก อิซซือนี
เพราะในทุกช่วงเวลาของผม ยังอยากมีคุณอยู่ด้วยกัน

세상이 너에게서 날
เซซังงี นอเอเกซอ นัล
โลกใบนั้นของคุณ

자꾸만 한발 짝 뒤로 물러나게 해
ชากูมัน ฮันบัล ชัก ดวีโร มุลรอนาเก แฮ
ที่ผมทำได้แค่เพียงถอยหลังกลับไปอีกหนึ่งก้าว

그런데 왜 지금 흐르는 걸까 눈물이
คือรอนเด แว ชีกึม ฮือรือนึน กอลกา นุนมูรี
แต่ทำไมน้ำตามันถึงไหลออกมาไม่หยุดแบบนี้

She no longer needs me
คุณคนนั้นไม่ต้องการผมอีกต่อไปแล้ว

너를 더 원해
นอรึล ดอ วอนแฮ
แต่ผมก็ยังต้องการคุณอยู่ดี

이 현실이 무겁고 거칠어도
อี ฮยอนชีรี มูกอบโก กอชีรอโด
ความจริงมันหนักหนาและยากลำบากเกินไปสำหรับผม

널 사랑해 사랑해 
นอล ซารังแฮ ซารังแฮ
ผมรักคุณ รักเพียงคุณ

전할게 내 마음 전부 다
ชอนนัลเก แน มาอึม ชอนบู ดา
รักคุณจนหมดทั้งหัวใจ

너의 상처들은 내게 나눠줘
นอเอ ซังชอดือรึน แนเก นานวอจวอ
แบ่งความเจ็บปวดของคุณมาไว้ที่ผมได้ไหม

지금 너에게 달려 가고 있어
ชีกึม นอเอเก ดัลรยอ กาโก อิซซอ
ตอนนี้ผมจะวิ่งไปหาคุณเอง

나의 모든 순간이 너를 원하고 있으니
นาเอ โมดึน ซุนกานี นอรึล วอนนาโก อิซซือนี
เพราะในทุกช่วงเวลาของผม ยังอยากมีคุณอยู่ด้วยกัน

믿어줘 내 모든 순간
มีดอจวอ แน โมดึน ซุนกัน
เชื่อผมได้ไหม ว่าทุกช่วงเวลาของผม

널 향해 있음을
นอล ฮยังแง อิซซือมึล
มันมีไว้เพื่อคุณ

Han : music.shanook
Trans : xxx monster
Lyics : xxx monster